Paroles et traduction GEEKS - WEREWOLF HYMN
WEREWOLF HYMN
WEREWOLF HYMN
デッキとソール
噛み合わす
不眠の街を滑りぬけ
My
deck
and
sole
get
along,
I
slide
through
the
sleepless
city
騒ぐブラッド
満月
俺を狂わせる
The
blood
rages,
the
full
moon
drives
me
crazy
こんな夜はグーフィースタンス
抑えのきかない衝動
On
nights
like
this,
I'm
goofy
stance,
my
impulses
are
out
of
control
狼煙をあげろ
夜に噛み付いてキックフリップ
Light
the
smoke
signals,
tonight
I'll
bite
and
kickflip
月光浴び
化けるビースト
Bathed
in
moonlight,
I
transform
into
a
beast
引き裂くPIG
ステア越えてショービット
I
tear
through
the
pigs,
showbit
over
the
stairs
悲鳴をあげるトラック
俺は月夜のキングさ
The
trucks
scream,
I'm
the
king
of
the
night
お前にライド
Dan
Dan
Deuwa
Deuwa
Deuwa...
Ride
on,
baby.
Dan
Dan
Deuwa
Deuwa
Deuwa...
眠る羊蹴散らして
避けろシルバーバレット
I
scatter
the
sleeping
sheep,
dodge
the
silver
bullets
ウィールは
渇望のファング
My
wheels
are
fangs
of
desire
吠えろ
オーリーで掴む満月
I
bark,
I
ollie
to
grab
the
full
moon
衝動に狂えビースト
White
night
I'm
mad,
a
beast,
on
a
white
night
お前のうなじをBite
I'll
bite
your
neck
Shantytown
上がる狼煙
レイルスタンドで見渡す
I
light
the
smoke
signals
in
Shantytown,
I
survey
from
my
rail
stand
ベアリングは限界
ふらつくエンドウォーク
Crush!
My
bearings
reach
their
limit,
I
wobble
on
my
endwalk.
Crush!
沸き立つブラッド
敵はいない
チェイスじゃ無敗
My
blood
boils,
I
have
no
enemies,
I'm
undefeated
in
this
chase
弾丸ライド
狼狽えるな
この街はキンクレール
Bullet
ride,
don't
panic,
this
town
is
King
Claire
渇く喉
欲しいもんだらけ
My
throat
is
dry,
I
want
everything
爪を研げ
逃がすな
RED
HOOD
GIRL
Sharpen
your
claws,
don't
let
Red
Hood
Girl
escape
お前の涙は美酒
トリカブトならデンジャー
Your
tears
are
sweet
wine,
aconite
is
dangerous
俺を信じな
満月の夜は嘘憑かない
Trust
me,
the
full
moon
doesn't
lie
Dan
Dan
Deuwa
Deuwa
Deuwa...
Dan
Dan
Deuwa
Deuwa
Deuwa...
憐れなビースト
愛したものには
牙を立ててしまう
可怜なビースト
爱したものには
牙を立ててしまう
眠る羊蹴散らして
避けろシルバーバレット
I
scatter
the
sleeping
sheep,
dodge
the
silver
bullets
ウィールは
渇望のファング
My
wheels
are
fangs
of
desire
吠えろ
オーリーで掴む満月
I
bark,
I
ollie
to
grab
the
full
moon
衝動に狂えビースト
White
night
I'm
mad,
a
beast,
on
a
white
night
お前のうなじをBite
I'll
bite
your
neck
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Endou., エンドウ.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.