GEEKS - WEREWOLF HYMN - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GEEKS - WEREWOLF HYMN




WEREWOLF HYMN
WEREWOLF HYMN
デッキとソール 噛み合わす 不眠の街を滑りぬけ
My deck and sole get along, I slide through the sleepless city
騒ぐブラッド 満月 俺を狂わせる
The blood rages, the full moon drives me crazy
こんな夜はグーフィースタンス 抑えのきかない衝動
On nights like this, I'm goofy stance, my impulses are out of control
狼煙をあげろ 夜に噛み付いてキックフリップ
Light the smoke signals, tonight I'll bite and kickflip
月光浴び 化けるビースト
Bathed in moonlight, I transform into a beast
引き裂くPIG ステア越えてショービット
I tear through the pigs, showbit over the stairs
悲鳴をあげるトラック 俺は月夜のキングさ
The trucks scream, I'm the king of the night
お前にライド Dan Dan Deuwa Deuwa Deuwa...
Ride on, baby. Dan Dan Deuwa Deuwa Deuwa...
眠る羊蹴散らして 避けろシルバーバレット
I scatter the sleeping sheep, dodge the silver bullets
ウィールは 渇望のファング
My wheels are fangs of desire
吠えろ オーリーで掴む満月
I bark, I ollie to grab the full moon
衝動に狂えビースト White night
I'm mad, a beast, on a white night
お前のうなじをBite
I'll bite your neck
Shantytown 上がる狼煙 レイルスタンドで見渡す
I light the smoke signals in Shantytown, I survey from my rail stand
ベアリングは限界 ふらつくエンドウォーク Crush!
My bearings reach their limit, I wobble on my endwalk. Crush!
沸き立つブラッド 敵はいない チェイスじゃ無敗
My blood boils, I have no enemies, I'm undefeated in this chase
弾丸ライド 狼狽えるな この街はキンクレール
Bullet ride, don't panic, this town is King Claire
渇く喉 欲しいもんだらけ
My throat is dry, I want everything
爪を研げ 逃がすな RED HOOD GIRL
Sharpen your claws, don't let Red Hood Girl escape
お前の涙は美酒 トリカブトならデンジャー
Your tears are sweet wine, aconite is dangerous
俺を信じな 満月の夜は嘘憑かない
Trust me, the full moon doesn't lie
Dan Dan Deuwa Deuwa Deuwa...
Dan Dan Deuwa Deuwa Deuwa...
憐れなビースト 愛したものには 牙を立ててしまう
可怜なビースト 爱したものには 牙を立ててしまう
Let's GO!
Let's GO!
眠る羊蹴散らして 避けろシルバーバレット
I scatter the sleeping sheep, dodge the silver bullets
ウィールは 渇望のファング
My wheels are fangs of desire
吠えろ オーリーで掴む満月
I bark, I ollie to grab the full moon
衝動に狂えビースト White night
I'm mad, a beast, on a white night
お前のうなじをBite
I'll bite your neck





Writer(s): Endou., エンドウ.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.