GENERATIONS from EXILE TRIBE - また、アシタ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GENERATIONS from EXILE TRIBE - また、アシタ




また、アシタ
Tomorrow Again
雨に打たれた君 捨てネコみたいだと
You in the rain, drenched like an abandoned cat, that's what
思ったよ 初めての春
I thought when I first saw you in spring
黒い瞳の奥 怯えたような
Your eyes, dark and deep, held a fear
哀しみが 溢れそうだった
Your sadness was about to overflow
そんな風に予期もせずに
Unexpectedly, that's how
始まったこの恋の火花
Our love ignited
燃えて 燃え上がって
Burning, blazing
愛しさが燃えて
Love burned brightly
くちびるとくちびるただ触れ合うだけで
Just a simple touch of lips
君が泣くから 抱きしめる 消えたりしないよ
When you cry, I hold you, it won't go away
「また アシタ」そう言うたび ほほ笑みこぼす人
Every time you say, "Tomorrow Again," you smile
君のことを僕は 愛してる
I love you
君の世界に今 僕がいる
I'm in your world now
君の未来拒む 何かがあるのなら
If there's something preventing you from seeing your future
受け止める 僕がすべてを
I'll accept it, everything
つらいことばかりが あるわけじゃない
It's not just the hard things
もう君は 迷わなくていい
You don't have to be lost anymore
あの日好きになった君が
The you that I fell in love with that day
僕を好きになったのは多分
Must have fallen in love with me because
同じ やるせなさを
We both felt
感じていたから
The same hopelessness
幸せが不幸せを 拭い去るって
Happiness wipes away unhappiness
君に逢うまで それさえも 忘れてたけど
I had forgotten how until I met you
「また アシタ」そう言うたび 震えるくらいに
Every time you say, "Tomorrow Again," you tremble
君のことを僕は 愛してる
I love you
要らない過去なんてさ
These unnecessary memories
思い出とは呼ばないんだよ
I won't call them memories
ねえ君と眠る夜は 懐かしいぬくもり
When I fall asleep with you, it feels nostalgic
いつだって感じてしまうのは どうして?
Why do I always feel this way?
ぎこちなく
Awkwardly
くちびるとくちびるただ触れ合うだけで
Just a simple touch of lips
君が泣くから 抱きしめる 消えたりしないよ
When you cry, I hold you, it won't go away
「また アシタ」そう言うたび ほほ笑みこぼす人
Every time you say, "Tomorrow Again," you smile
君のことを僕は 愛してる
I love you
君の世界に今 僕がいる
I'm in your world now





Writer(s): 小竹 正人, Fast Lane, 小竹 正人, fast lane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.