Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Having
these
conversations
Habe
diese
Gespräche
Like
should
I
do
it
or
no
So
nach
dem
Motto,
soll
ich
es
tun
oder
nicht
I
shouldn't
do
it
no
no
Ich
sollte
es
nicht
tun,
nein
nein
Geox
just
forget
it
Geox,
vergiss
es
einfach
I
shouldn't
do
it
Ich
sollte
es
nicht
tun
But
I
never
listen
Aber
ich
höre
nie
zu
I
shouldn't
do
it
Ich
sollte
es
nicht
tun
But
I
never
listen
Aber
ich
höre
nie
zu
I
shouldn't
do
it
Ich
sollte
es
nicht
tun
But
I
never
listen
Aber
ich
höre
nie
zu
I
wanna
spoil
this
girl
Ich
will
dieses
Mädchen
verwöhnen
Take
her
to
places
she's
never
been
Sie
an
Orte
bringen,
wo
sie
noch
nie
war
Buy
her
them
roses
and
everything
Ihr
Rosen
und
alles
kaufen
I've
never
thought
about
settling
Ich
habe
nie
daran
gedacht,
mich
niederzulassen
I
could
retire
these
hoes
out
my
phone
Ich
könnte
diese
Schlampen
aus
meinem
Handy
verbannen
You
know
I
never
will
let
em
in
Du
weißt,
ich
werde
sie
niemals
reinlassen
I'm
still
a
rapper
Ich
bin
immer
noch
ein
Rapper
But
do
sing
occasionally
Aber
singe
gelegentlich
When
I'm
with
her
Wenn
ich
mit
ihr
zusammen
bin
I
swear
she
be
changing
me
Ich
schwöre,
sie
verändert
mich
Swear
she
be
Ich
schwöre,
sie
I
ain't
never
been
the
type
to
stay
faithful
Ich
war
nie
der
Typ,
der
treu
bleibt
And
I
ain't
never
been
the
type
to
fall
in
love
Und
ich
war
nie
der
Typ,
der
sich
verliebt
I
did
it
all
Ich
habe
es
alles
getan
I
did
it
all
Ich
habe
es
alles
getan
I
ain't
never
been
the
type
to
stay
faithful
Ich
war
nie
der
Typ,
der
treu
bleibt
I
ain't
never
been
the
type
to
fall
in
love
Ich
war
nie
der
Typ,
der
sich
verliebt
I
did
it
all
Ich
habe
es
alles
getan
I
did
it
all
Ich
habe
es
alles
getan
I
have
been
sinking
lately
in
this
ship
Ich
bin
in
letzter
Zeit
in
diesem
Schiff
am
Sinken
Fuck
this
relation
Scheiß
auf
diese
Beziehung
I'd
rather
your
tits
Ich
will
lieber
deine
Titten
I'd
rather
your
lips
Ich
will
lieber
deine
Lippen
I'd
rather
your
ass
Ich
will
lieber
deinen
Arsch
I'd
much
rather
those
Das
ist
mir
viel
lieber
Than
your
heart
on
the
glass
Als
dein
Herz
auf
dem
Glas
I
wanna
stay
Ich
will
bleiben
I
wanna
leave
Ich
will
gehen
I
wanna
stay
Ich
will
bleiben
I
wanna
leave
Ich
will
gehen
I
wanna
stay
Ich
will
bleiben
I
wanna
leave
Ich
will
gehen
I
wanna
stay
Ich
will
bleiben
You
want
me
to
leave
Du
willst,
dass
ich
gehe
I'm
'posed
to
be
happy
Ich
sollte
glücklich
sein
But
this
is
just
grief
Aber
das
ist
nur
Kummer
You
cannot
save
a
bitch
Du
kannst
eine
Schlampe
nicht
retten
If
she
a
mad
hoe
Wenn
sie
eine
verrückte
Schlampe
ist
You
forgave
her
all
those
times
Du
hast
ihr
all
die
Male
vergeben
What
the
fuck
for?
Wofür
zum
Teufel?
Turned
yourself
into
a
bitch
Hast
dich
selbst
zu
einer
Schlampe
gemacht
What
the
fuck
for
Wofür
zum
Teufel?
Why
you
keep
on
holding
on
Warum
hältst
du
immer
noch
fest
When
you
should
let
go
Wenn
du
loslassen
solltest
You
cannot
save
a
bitch
Du
kannst
eine
Schlampe
nicht
retten
If
she
mad
Wenn
sie
verrückt
ist
You
forgave
her
all
those
times
Du
hast
ihr
all
die
Male
vergeben
What
is
that?
Was
soll
das?
Turned
yourself
into
a
bitch
ass
nigga
Hast
dich
selbst
in
einen
verdammten
Waschlappen
verwandelt
Why
you
keep
saying
yes
Warum
sagst
du
immer
wieder
ja
When
you
should
say
no
Wenn
du
nein
sagen
solltest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George William Muiri
Album
Instinct
date de sortie
26-08-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.