Gerardo Díaz y su Gerarquia - Amistad y Pesos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerardo Díaz y su Gerarquia - Amistad y Pesos




Amistad y Pesos
Friendship and Money
Ahora todas quieren que les haga un paro
Now all the ladies want me to do them a favor
No más porque vieron varo
Just because they saw money
Todos quieren andar conmigo
Everyone wants to hang out with me
Miren cómo son ahorita ya las cosa
Look how things are now, baby
Hoy que tengo pa' las congas
Now that I have enough for the congas
Ya salieron mil amigos
A thousand friends have come out
No lo voy a negar
I'm not going to deny it
Que muy bien se siente estar
It feels good to be
Entre la boca de la gente
On everyone's lips
En una cosa les digo
One thing I'll tell you
Me distingo bien a los Montenecieros
I can distinguish the Montenegrins well
Si pa' todo el más culero
Even if I'm the worst for everything
Enmedio de él me despido
I say goodbye in the middle of it
Esa rata te presume los billetes
That rat shows off the bills to you
A costilla de otra gente
At the expense of other people
Una cosa les pregunto
One thing I ask you
Si allá en su casa nunca tuvieron tareas
If you never had chores at home
Sus padres lo hacían todo
Your parents did everything
Y ustedes no más de bulto
And you were just a lump
Para poder gozar, hay que ponerse a trabajar
To be able to enjoy, you have to get to work
La gota gruesa hay que sudar
You have to sweat the big drop
Para poder darse uno el gusto
To be able to give yourself a treat
Qué bonito es terminar en el bolsillo
How nice it is to end up in your pocket
Sin que te digan que es mío
Without them telling you it's mine
Y que seapas que es tuyo
And that you know it's yours
No me burlo de la gente que me pide
I don't make fun of people who ask me
Si la veo necesitada
If I see her in need
Con gusto le presto un peso
I'd gladly lend her a dollar
Hay veces que a uno se le aprietan las vueltas
Sometimes things get tight
Si veo la necesidad
If I see the need
Yo no pongo ni un pretexto
I don't make any excuses
Aunque hay gente que uno bien pone y malo pagan
Although there are people who you treat well and they pay badly
Y si les cobras tu lana
And if you charge them your money
Se enojan y ya no te hablan
They get angry and don't talk to you anymore
No los ves por todo eso
You don't see them for all that
Pierdes amistad y peso
You lose friendship and money
Y no hay billete falso que con agua no lo despinte
And there is no counterfeit bill that water doesn't wash away
Recuerden, quien viajero se viste
Remember, whoever dresses as a traveler
En la calle lo desvisten
They undress him on the street
Y esta es otra de las composiciones, viejo
And this is another one of my compositions, man
El dinero prestado es como una cuerda
Borrowed money is like a rope
Al que paga estará abierta
It will be open to the one who pays
Y pal' que no, estará cerrada
And for the one who doesn't, it will be closed
La verdad es que si debo, me da vergüenza
The truth is that if I owe, I'm ashamed
Y la gente que me debe
And the people who owe me
Yo la veo como si nada
I see them as if nothing
También pasé por eso cuando me prestaron pesos
I also went through that when they lent me dollars
No podía ni dormir
I couldn't even sleep
Hasta los nervios me agarraban
I even got nervous
Talvez es porque yo si tengo vergüenza
Maybe it's because I am ashamed
Quiero que tomen en cuenta
I want you to take into account
Que si pagas y te prestan
That if you pay and they lend you
Es porque eres buena paga
It's because you're a good payer
El dinero no es estorbo, mis amigos
Money is not a hindrance, my friends
Y si alguien te presta un peso
And if someone lends you a dollar
No abuses de la confianza
Don't abuse their trust
El dinero no crean que se da en masetas
Don't believe money grows on trees
Si en todo caso así fuera
If that were the case
Yo tendría llena mi casa
I would have my house full
El otro día un amigo mucho se enojo conmigo
The other day a friend got very angry with me
Quinietos pesos jodidos
For fifty lousy dollars
Hoy le lloras y te rajas
Today he cries and chickens out
No se acuerda que andaba bailando delta
He doesn't remember that he was dancing delta
No traía ni cincuenta
He didn't even have fifty
Traía la nube muy baja
His cloud was very low
No me burlo de la gente que me pide
I don't make fun of people who ask me
Si la veo necesitada
If I see her in need
Con gusto le presto un peso
I'd gladly lend her a dollar
Hay veces que a uno se le aprietan las vueltas
Sometimes things get tight
Si veo la necesidad
If I see the need
Yo no pongo ni un pretexto
I don't make any excuses
Aunque hay gente que uno bien pone y malo pagan
Although there are people who you treat well and they pay badly
Y si les cobras tu lana
And if you charge them your money
Se enojan y ya no te hablan
They get angry and don't talk to you anymore
No los ves por todo eso
You don't see them for all that
Pierdes amistad y peso
You lose friendship and money
Y le damos Compa Luis, Compa Erick
And we give it to you Compa Luis, Compa Erick
Vamos puro mi Arte Music, viejo
We're going pure my Arte Music, man





Writer(s): Gerardo Diaz Borja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.