Gerardo Díaz y su Gerarquia - Amistad y Pesos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gerardo Díaz y su Gerarquia - Amistad y Pesos




Amistad y Pesos
Дружба и деньги
Ahora todas quieren que les haga un paro
Теперь все хотят, чтобы я сделал им одолжение,
No más porque vieron varo
Только потому, что увидели деньги.
Todos quieren andar conmigo
Все хотят быть со мной.
Miren cómo son ahorita ya las cosa
Посмотрите, как обстоят дела сейчас,
Hoy que tengo pa' las congas
Теперь, когда у меня есть на гулянки,
Ya salieron mil amigos
Появилась тысяча друзей.
No lo voy a negar
Не буду отрицать,
Que muy bien se siente estar
Что очень приятно быть
Entre la boca de la gente
У всех на устах.
En una cosa les digo
Но вот что я вам скажу:
Me distingo bien a los Montenecieros
Я хорошо различаю мошенников,
Si pa' todo el más culero
Даже если я самый худший из всех,
Enmedio de él me despido
Среди них я прощаюсь.
Esa rata te presume los billetes
Эта крыса хвастается деньгами,
A costilla de otra gente
Которые заработала за счет других.
Una cosa les pregunto
Я хочу спросить у вас кое-что:
Si allá en su casa nunca tuvieron tareas
Если у вас дома никогда не было обязанностей,
Sus padres lo hacían todo
Ваши родители делали все,
Y ustedes no más de bulto
А вы были просто обузой,
Para poder gozar, hay que ponerse a trabajar
Чтобы наслаждаться жизнью, нужно работать,
La gota gruesa hay que sudar
Чтобы заработать, нужно попотеть,
Para poder darse uno el gusto
Чтобы позволить себе удовольствия.
Qué bonito es terminar en el bolsillo
Как приятно, когда в кармане есть деньги,
Sin que te digan que es mío
Которые ты заработал сам,
Y que seapas que es tuyo
И знаешь, что они твои.
No me burlo de la gente que me pide
Я не смеюсь над людьми, которые просят у меня,
Si la veo necesitada
Если вижу, что они нуждаются,
Con gusto le presto un peso
С удовольствием одолжу им деньги.
Hay veces que a uno se le aprietan las vueltas
Бывают времена, когда и у меня туго с деньгами,
Si veo la necesidad
Но если я вижу нужду,
Yo no pongo ni un pretexto
Я не ищу предлогов.
Aunque hay gente que uno bien pone y malo pagan
Хотя есть люди, которым помогаешь, а они плохо платят,
Y si les cobras tu lana
А если ты требуешь свои деньги обратно,
Se enojan y ya no te hablan
Они обижаются и перестают с тобой разговаривать.
No los ves por todo eso
Из-за таких людей
Pierdes amistad y peso
Теряешь и дружбу, и деньги.
Y no hay billete falso que con agua no lo despinte
И нет фальшивых купюр, которые не смываются водой.
Recuerden, quien viajero se viste
Помните, кто рядится в чужие одежды,
En la calle lo desvisten
На улице его разденут.
Y esta es otra de las composiciones, viejo
И это еще одна из моих композиций, amigo.
El dinero prestado es como una cuerda
Занятые деньги как веревка:
Al que paga estará abierta
Для того, кто возвращает, она развязана,
Y pal' que no, estará cerrada
А для того, кто нет, завязана.
La verdad es que si debo, me da vergüenza
Честно говоря, если я должен, мне стыдно,
Y la gente que me debe
А люди, которые должны мне,
Yo la veo como si nada
Ведут себя как ни в чем не бывало.
También pasé por eso cuando me prestaron pesos
Я тоже через это проходил, когда мне занимали деньги,
No podía ni dormir
Я не мог спать,
Hasta los nervios me agarraban
Меня охватывала нервозность.
Talvez es porque yo si tengo vergüenza
Наверное, потому что у меня есть совесть.
Quiero que tomen en cuenta
Хочу, чтобы вы учли,
Que si pagas y te prestan
Что если вы возвращаете долги и вам занимают снова,
Es porque eres buena paga
Это потому, что вы надежный плательщик.
El dinero no es estorbo, mis amigos
Деньги не помеха, amigos,
Y si alguien te presta un peso
И если кто-то одалживает вам деньги,
No abuses de la confianza
Не злоупотребляйте доверием.
El dinero no crean que se da en masetas
Не думайте, что деньги растут на деревьях,
Si en todo caso así fuera
Если бы это было так,
Yo tendría llena mi casa
У меня был бы полон дом.
El otro día un amigo mucho se enojo conmigo
На днях один друг очень разозлился на меня,
Quinietos pesos jodidos
Из-за каких-то жалких пятисот песо,
Hoy le lloras y te rajas
Теперь он плачет и раскаивается.
No se acuerda que andaba bailando delta
Не помнит, как танцевал от радости,
No traía ni cincuenta
Когда у него не было и пятидесяти,
Traía la nube muy baja
Когда был на мели.
No me burlo de la gente que me pide
Я не смеюсь над людьми, которые просят у меня,
Si la veo necesitada
Если вижу, что они нуждаются,
Con gusto le presto un peso
С удовольствием одолжу им деньги.
Hay veces que a uno se le aprietan las vueltas
Бывают времена, когда и у меня туго с деньгами,
Si veo la necesidad
Но если я вижу нужду,
Yo no pongo ni un pretexto
Я не ищу предлогов.
Aunque hay gente que uno bien pone y malo pagan
Хотя есть люди, которым помогаешь, а они плохо платят,
Y si les cobras tu lana
А если ты требуешь свои деньги обратно,
Se enojan y ya no te hablan
Они обижаются и перестают с тобой разговаривать.
No los ves por todo eso
Из-за таких людей
Pierdes amistad y peso
Теряешь и дружбу, и деньги.
Y le damos Compa Luis, Compa Erick
И мы играем, компа Луис, компа Эрик.
Vamos puro mi Arte Music, viejo
Давай, только мой Arte Music, amigo.





Writer(s): Gerardo Diaz Borja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.