Gerardo Díaz y su Gerarquia - Besos y Cerezas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerardo Díaz y su Gerarquia - Besos y Cerezas




Besos y Cerezas
Kisses and Cherries
No comienzes a besar
Don't start kissing
Porque así empiezas
Because that's how it begins
Ya verás que son igual que las cerezas
You'll see that they are just like cherries
Los primeros piden más
The first ones ask for more
Otros les siguen detrás
Others follow behind
Y no cuentes porque pierdes la cabeza
And don't count because you'll lose your head
No se puede rehusar a dar un beso
You can't refuse to give a kiss
El galán enamorado pierde el ceso
The love-struck gallant loses his sense
Y le dice con fervor vida mía por favor
And says to you with fervor, my life, please
Bésame que tus besitos son de amor
Kiss me, because your kisses are of love
Deja besarte chiquilla
Let me kiss you, girl
Tus labios rojos como cerezas
Your red lips like cherries
Quiero probar de tus labios
I want to taste from your lips
Miles de amores y de ternesas
Thousands of loves and tenderness
Quiero probar de tus boca
I want to taste from your mouth
El dulce jugo de la cereza
The sweet juice of the cherry
Tus besos son mi alegría
Your kisses are my joy
Hay vida mía son mi ilusión
Oh my life, they are my illusion
No se puede rehusar a dar un beso
You can't refuse to give a kiss
El galán enamorado pierde el ceso
The love-struck gallant loses his sense
Y le dice con fervor vida mía por favor
And says to you with fervor, my life, please
Bésame que tus besitos son de amor
Kiss me, because your kisses are of love
Deja besarte chiquilla
Let me kiss you, girl
Tus labios rojos como cerezas
Your red lips like cherries
Quiero probar de tus labios
I want to taste from your lips
Miles de amores y de ternesas
Thousands of loves and tenderness
Quiero probar de tus boca
I want to taste from your mouth
El dulce jugo de la cereza
The sweet juice of the cherry
Tus besos son mi alegría
Your kisses are my joy
Hay vida mía son mi ilusión
Oh my life, they are my illusion





Writer(s): Enrique Clara Turrillas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.