Gerardo Díaz y su Gerarquia - Besos y Cerezas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gerardo Díaz y su Gerarquia - Besos y Cerezas




Besos y Cerezas
Поцелуи и вишни
No comienzes a besar
Не начинай целовать,
Porque así empiezas
Потому что как только начнёшь,
Ya verás que son igual que las cerezas
Увидишь, они как вишни,
Los primeros piden más
Первые просят ещё,
Otros les siguen detrás
Другие следуют за ними,
Y no cuentes porque pierdes la cabeza
И не считай, а то потеряешь голову.
No se puede rehusar a dar un beso
Нельзя отказать в поцелуе,
El galán enamorado pierde el ceso
Влюблённый кавалер теряет рассудок
Y le dice con fervor vida mía por favor
И говорит с жаром: "Жизнь моя, прошу тебя,
Bésame que tus besitos son de amor
Поцелуй меня, твои поцелуи это любовь".
Deja besarte chiquilla
Позволь поцеловать тебя, милая,
Tus labios rojos como cerezas
Твои губы красные, как вишни,
Quiero probar de tus labios
Хочу попробовать на твоих губах
Miles de amores y de ternesas
Тысячи любовей и нежностей,
Quiero probar de tus boca
Хочу попробовать из твоих уст
El dulce jugo de la cereza
Сладкий сок вишни.
Tus besos son mi alegría
Твои поцелуи моя радость,
Hay vida mía son mi ilusión
Ах, жизнь моя, ты моя мечта.
No se puede rehusar a dar un beso
Нельзя отказать в поцелуе,
El galán enamorado pierde el ceso
Влюблённый кавалер теряет рассудок
Y le dice con fervor vida mía por favor
И говорит с жаром: "Жизнь моя, прошу тебя,
Bésame que tus besitos son de amor
Поцелуй меня, твои поцелуи это любовь".
Deja besarte chiquilla
Позволь поцеловать тебя, милая,
Tus labios rojos como cerezas
Твои губы красные, как вишни,
Quiero probar de tus labios
Хочу попробовать на твоих губах
Miles de amores y de ternesas
Тысячи любовей и нежностей,
Quiero probar de tus boca
Хочу попробовать из твоих уст
El dulce jugo de la cereza
Сладкий сок вишни.
Tus besos son mi alegría
Твои поцелуи моя радость,
Hay vida mía son mi ilusión
Ах, жизнь моя, ты моя мечта.





Writer(s): Enrique Clara Turrillas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.