Gerardo Díaz y su Gerarquia - El Cholo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerardo Díaz y su Gerarquia - El Cholo




El Cholo
The Cholo
De niño ya quería ser grande
As a child, I wanted to be grown
Para al negocio entrarle
So I can get into business
Quería dejar la pobreza
I wanted to leave poverty
Para vivir como rico
To live like a wealthy man
Soñaba con carros del año
I dreamed of late-model cars
Las mujeres los caballos
Women and horses
Elegante y bien vestido
Elegant and well-dressed
Y poder tomar un buen vino
And to be able to drink fine wine
Para eso tuve que rifarme
For that I had to take a risk
Y así decidí brincarme
And so I decided to take the leap
Pa los estados unidos
To the United States
Comencé trabajando limpio
I started out working clean
Para aprenderme las calles
To learn the streets
Y poder conocer clientes
And to meet clients
Para hacer un bussines grande
To build a big business
La vida mucho me ha enseñado
Life has taught me a lot
Pues para poder ganar
Because in order to win
Y tenerla que gozar
And to enjoy it
Lo primero es arriesgarse
The first thing is to take a risk
Si hoy tengo es porque me rife
If I have anything today, it's because I took a risk
Y lo que un día yo soñé
And what I once dreamed of
Hoy lo disfruto a lo grande
Today I enjoy it in a big way
Arriba de un buen caballo
On a good horse
Ahora me miran montar
Now you see me riding
Y sacar la vuelta a un toro
And taking the turn to a bull
No me espanto yo le atoro
I'm not afraid, I'm into it
Esa es mi especialidad
That's my specialty
En una jugada de poker
In a game of poker
O en un palenque de gallos
Or at a cockfight
Me gusta mucho apostar
I really like to bet
Ya saben que si el cholo gana
You know that if the Cholo wins
Siempre lleva gente al gane
He always takes people with him to win
Pues le sobra la bondad
Because he's got kindness to spare
Introducción musical
Musical Introduction
Las mujeres, los juegos de azares
Women and games of chance
Son dos vicios que me llevan
Are two vices that drive me
Los juegos me dan dinero
Games give me money
Las mujeres sus pasiones
Women give me passion
Quizás lo mejor de los dados
Perhaps the best thing about dice
Es mejor nunca jugarlos
Is to never play them
Yo llegue a considerarlo
I got to think about it
Pues he perdido millones
Because I've lost millions
Lo tomo por el lado bueno
I take it on the good side
Pues si un día pierdo en el juego
Because if I ever lose at gambling
Es porque ando bien en amores
It's because I'm doing well in love
Soy hombre de pocas palabras
I'm a man of few words
Mucho pienso y poco hablo
I think a lot and talk little
Pero cuando digo algo
But when I do say something
Me gusta que se respete
I like it to be respected
Yo tiendo la mano al amigo
I lend a helping hand to my friends
Un favor nunca lo niego
I never deny a favor
Por eso a donde yo llego
That's why wherever I go
Me aprecia mucho mi gente
My people appreciate me a lot
Pero aquel que juegue conmigo
But he who plays with me
Juro soy muy rencoroso
I swear I'm very resentful
Que conmigo ya no cuente
He can no longer count on me
Arriba de un buen caballo
On a good horse
Ahora me miran montar
Now you see me riding
Y sacar la vuelta a un toro
And taking the turn to a bull
No me espanto yo le atoro
I'm not afraid, I'm into it
Esa es mi especialidad
That's my specialty
No hay ningún caballo malo
There's no such thing as a bad horse
Los malos son los jinetes
The bad ones are the riders
Que no los saben montar
Who don't know how to ride them
Tóquenme el muchacho alegre
Play me "Muchacho Alegre"
Y con botas o con huaraches
And with boots or huaraches
Cualquier cuaco hago bailar
I make any horse dance





Writer(s): Gerardo Diaz Borja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.