Paroles et traduction Gerardo Díaz y su Gerarquia - El Compa Foo
Voy
hablarles
un
poquito
de
mi
vida
I
want
to
talk
to
you
a
little
about
my
life,
Como
la
de
todos
creo
que
fue
sufrida
Like
everyone
else's,
I
think
it
was
hard.
Soy
nacido
allá
en
santana
california
I
was
born
in
Santa
Ana,
California,
Nunca
me
gusto
la
escuela
por
eso
de
ahí
me
salía
I
never
liked
school
and
I
used
to
skip,
Anduve
tirando
barrio
con
los
cholos
I
hung
out
in
the
neighborhood
with
the
cholos,
Solo
era
tiempo
perdido
eso
de
nada
me
servía
It
was
a
waste
of
time,
it
didn't
take
me
anywhere,
Decidi
trasladarme
pa'
Houston
Texas
I
decided
to
move
to
Houston,
Texas,
Pero
trabajar
limpio
ya
no
te
deja
But
working
a
straight
job
doesn't
get
you
anywhere
these
days.
Yo
miraba
gente
grande
disfrutando
I
saw
big
guys
enjoying
themselves,
Y
eso
a
mí
me
fue
gustando
y
prendí
el
foco
en
mi
cabeza
And
that
appealed
to
me,
and
a
light
bulb
went
off
in
my
head,
Si
ellos
pueden
yo
tambien
puedo
lograrlo
If
they
can
do
it,
I
can
do
it
too.
Le
entre
duro
al
contrabando
y
hoy
trabajo
con
firmeza
I
got
into
smuggling
in
a
big
way
and
now
I'm
doing
well.
Hoy
no
presumo
tener
mucho
dinero
pero
hoy
I
don't
boast
about
having
a
lot
of
money,
but,
Tengo
lo
que
quiero
y
lo
que
antes
yo
deceaba
I
have
what
I
want
and
what
I
used
to
dream
about.
Pero
yo
nunca
eh
perdido
la
humildad
But
I
have
never
lost
my
humility,
Y
no
me
gusta
humillar
porque
el
dinero
se
acaba
And
I
don't
like
to
humiliate
others
because
money
runs
out.
Bien
recuerdo
los
consejos
de
mi
abuelo
I
remember
my
grandfather's
advice,
El
que
ayudada
ese
es
el
bueno
y
el
que
humilla
no
vale
nada
The
one
who
helps
is
the
good
one
and
the
one
who
humiliates
is
worth
nothing.
Sin
temor
a
yo
decir
una
mentira
Without
fear
of
telling
a
lie,
Gracias
a
Dios
hoy
soy
alguien
en
la
vida
Thanks
to
God
today
I
am
someone
in
life.
De
lo
bueno
tambien
lo
malo
eh
gozado
I
have
enjoyed
both
the
good
and
the
bad.
Un
tiempo
estuve
encerrado
y
con
nuevas
metas
salia
I
spent
some
time
locked
up,
but
I
came
out
with
new
goals.
Nunca
olvido
a
los
que
me
echaron
la
mano
I
never
forget
those
who
helped
me,
Mis
amigos
son
contados
sin
olvidar
mi
familia
My
friends
are
numbered,
not
forgetting
my
family.
Unas
retas
de
voli
a
mi
me
fascinan
I
love
a
game
of
volleyball,
Las
jugadas
de
baraja
no
se
digan
Card
games,
not
to
mention,
Gane
o
pierda
no
me
gusta
discutir
I
don't
like
to
argue,
whether
I
win
or
lose,
Porque
soy
hombre
de
ley
la
alegata
no
es
la
mía
Because
I'm
a
man
of
law,
I
don't
fight.
Mientras
mi
trabaja
lana
siga
dando
As
long
as
my
work
keeps
paying
off,
Yo
la
seguire
gozando
hasta
que
se
llegue
el
día
I
will
keep
enjoying
it
until
the
day
comes.
Y
aunque
no
soy
nacido
allá
por
el
rancho
And
although
I
wasn't
born
on
the
ranch,
Pero
siempre
ando
escuchando
musica
de
tierra
caliente
I
always
listen
to
music
from
Tierra
Caliente,
Con
una
botellita
del
sello
rojo
alla
con
With
a
bottle
of
Sello
Rojo,
along
with
Mi
compa
el
gordo
que
desde
Zapopan
viene
My
buddy
el
Gordo,
who
comes
all
the
way
from
Zapopan,
Que
me
traigan
la
del
vestidito
azul
Bring
me
the
one
about
the
blue
dress,
Asi
dice
el
compa
foo
That's
what
el
Compa
Foo
says.
Pa'
las
viejas
es
muy
plebe
For
the
ladies,
it's
very
catchy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Diaz Borja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.