Gerardo Díaz y su Gerarquia - El Ilegal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerardo Díaz y su Gerarquia - El Ilegal




El Ilegal
The Illegal
Con una cerveza en la mano
With a beer in my hand
Y fumándome un cigarro
And smoking a cigarette
Me pusé a reflexionar
I began to reflect
Si habrá valido un día la pena
If it was ever worth it
Haber dejado un día a mi pueblo
To have left my town one day
Y convertirme en ilegal
And become illegal
Hay ventajas y desventajas
There are advantages and disadvantages
Una buenas y otras malas
Some good, some bad
Ya no ni qué pensar
I don't even know what to think anymore
Mil ganas tengo de ir al pueblo
I have a thousand desires to go back to my town
Poder abrazar a mis viejos
To be able to hug my parents
Mis amigos saludar
To greet my friends
Me dan ganas y se me quitan
I feel like it, then it goes away
Me acuerdo y hasta me canso
I remember and I even get tired
¡Cómo sufrí pero llegué!
How I suffered, but I arrived!
Caminando por el cerro
Walking through the hills
De la migra, fui un torero
From the migra, I was a bullfighter
Cansancio y hambres pasé
I went through tiredness and hunger
Cuando el hambre te cobija
When hunger shelters you
Hasta el miedo se te quita
Even fear leaves you
Por eso es que me arriesgué
That's why I took the risk
Poder ayudar mi familia
To be able to help my family
Y querer darles mejor vida
And want to give them a better life
Es la razón porque crucé
It's the reason why I crossed
Al momento de llegar
At the moment of arrival
Como todos les sufrí
Like everyone else, I suffered
Humillaciones de gringos
Humiliations from gringos
Que no nos quieren aquí
Who don't want us here
Nos odian, mas sin nosotros
They hate us, but without us
Ellos no pueden vivir
They couldn't live
Porque pal' trabajo duro
Because for hard work
El mexicano es el machín
The Mexican is the machine
Un día sin mexicanos
One day without Mexicans
No podrían aguantar
They wouldn't be able to stand it
Porque aunque a muchos les duela
Because even though it hurts many
Dependen del ilegal
They depend on the illegal
Y nosotros los ilegales
And we the illegal ones
No le hacemos ningún mal a nadie
We don't do any harm to anyone
Lo único que queremos
The only thing we want
Es ayudar a nuestra familia
Is to help our family
Y ánimo paisanos
And cheer up countrymen
Reciban un saludo de su amigo
Receive a greeting from your friend
El de las composiciones, viejo
The one with the compositions, old man
Aunque hoy vivo de este lado
Although I live on this side today
He reído, hasta llorado
I have laughed, even cried
Cuando recuerdo a mi pueblo
When I remember my town
Pues al llegar la Navidad
Well, when Christmas arrives
Mi familia junta, no está
My family is not together
Los extraño y de ellos me acuerdo
I miss them and I remember them
Solo una cosa les digo
I only tell you one thing
No pierdo las esperanzas
I don't lose hope
De a mi tierra un día volver
Of returning to my land one day
Por las buenas o las malas
By hook or by crook
Deportado en una caja
Deported in a box
Yo que regresaré
I know I will return
Pobreza e inseguridad
Poverty and insecurity
Poder mi familia ayudar
To be able to help my family
Es lo que me hizo estar acá
Is what made me be here
El presidente de mi país
The president of my country
No se preocupa por su patria
Doesn't care about his homeland
Solo por su bienestar
Only for his well-being
No hay trabajo, solo promesas
There is no work, only promises
Los proyectos se los dejan
They leave the projects to them
Todo quieren abarcar
They want to encompass everything
Las injusticias del gobierno
The injustices of the government
Son las que acaban los pueblos
Are what end the towns
Y así nace un ilegal
And that's how an illegal is born
Al momento de llegar
At the moment of arrival
Como todos les sufrí
Like everyone else, I suffered
Humillaciones de gringos
Humiliations from gringos
Que no nos quieren aquí
Who don't want us here
Nos odian, mas sin nosotros
They hate us, but without us
Ellos no pueden vivir
They couldn't live
Porque pal' trabajo duro
Because for hard work
El mexicano es el machín
The Mexican is the machine
México lindo y querido
Beautiful and beloved Mexico
Cómo no hay otro igual
There is no other like you
Pido el día en que yo me muera
I ask that on the day I die
Allá me lleven a enterrar
They take me there to be buried





Writer(s): Gerardo Diaz Borja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.