Paroles et traduction Gerardo Díaz y su Gerarquia - El Ilegal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
una
cerveza
en
la
mano
With
a
beer
in
my
hand
Y
fumándome
un
cigarro
And
smoking
a
cigarette
Me
pusé
a
reflexionar
I
began
to
reflect
Si
habrá
valido
un
día
la
pena
If
it
was
ever
worth
it
Haber
dejado
un
día
a
mi
pueblo
To
have
left
my
town
one
day
Y
convertirme
en
ilegal
And
become
illegal
Hay
ventajas
y
desventajas
There
are
advantages
and
disadvantages
Una
buenas
y
otras
malas
Some
good,
some
bad
Ya
no
sé
ni
qué
pensar
I
don't
even
know
what
to
think
anymore
Mil
ganas
tengo
de
ir
al
pueblo
I
have
a
thousand
desires
to
go
back
to
my
town
Poder
abrazar
a
mis
viejos
To
be
able
to
hug
my
parents
Mis
amigos
saludar
To
greet
my
friends
Me
dan
ganas
y
se
me
quitan
I
feel
like
it,
then
it
goes
away
Me
acuerdo
y
hasta
me
canso
I
remember
and
I
even
get
tired
¡Cómo
sufrí
pero
llegué!
How
I
suffered,
but
I
arrived!
Caminando
por
el
cerro
Walking
through
the
hills
De
la
migra,
fui
un
torero
From
the
migra,
I
was
a
bullfighter
Cansancio
y
hambres
pasé
I
went
through
tiredness
and
hunger
Cuando
el
hambre
te
cobija
When
hunger
shelters
you
Hasta
el
miedo
se
te
quita
Even
fear
leaves
you
Por
eso
es
que
me
arriesgué
That's
why
I
took
the
risk
Poder
ayudar
mi
familia
To
be
able
to
help
my
family
Y
querer
darles
mejor
vida
And
want
to
give
them
a
better
life
Es
la
razón
porque
crucé
It's
the
reason
why
I
crossed
Al
momento
de
llegar
At
the
moment
of
arrival
Como
todos
les
sufrí
Like
everyone
else,
I
suffered
Humillaciones
de
gringos
Humiliations
from
gringos
Que
no
nos
quieren
aquí
Who
don't
want
us
here
Nos
odian,
mas
sin
nosotros
They
hate
us,
but
without
us
Ellos
no
pueden
vivir
They
couldn't
live
Porque
pal'
trabajo
duro
Because
for
hard
work
El
mexicano
es
el
machín
The
Mexican
is
the
machine
Un
día
sin
mexicanos
One
day
without
Mexicans
No
podrían
aguantar
They
wouldn't
be
able
to
stand
it
Porque
aunque
a
muchos
les
duela
Because
even
though
it
hurts
many
Dependen
del
ilegal
They
depend
on
the
illegal
Y
nosotros
los
ilegales
And
we
the
illegal
ones
No
le
hacemos
ningún
mal
a
nadie
We
don't
do
any
harm
to
anyone
Lo
único
que
queremos
The
only
thing
we
want
Es
ayudar
a
nuestra
familia
Is
to
help
our
family
Y
ánimo
paisanos
And
cheer
up
countrymen
Reciban
un
saludo
de
su
amigo
Receive
a
greeting
from
your
friend
El
de
las
composiciones,
viejo
The
one
with
the
compositions,
old
man
Aunque
hoy
vivo
de
este
lado
Although
I
live
on
this
side
today
He
reído,
hasta
llorado
I
have
laughed,
even
cried
Cuando
recuerdo
a
mi
pueblo
When
I
remember
my
town
Pues
al
llegar
la
Navidad
Well,
when
Christmas
arrives
Mi
familia
junta,
no
está
My
family
is
not
together
Los
extraño
y
de
ellos
me
acuerdo
I
miss
them
and
I
remember
them
Solo
una
cosa
les
digo
I
only
tell
you
one
thing
No
pierdo
las
esperanzas
I
don't
lose
hope
De
a
mi
tierra
un
día
volver
Of
returning
to
my
land
one
day
Por
las
buenas
o
las
malas
By
hook
or
by
crook
Deportado
en
una
caja
Deported
in
a
box
Yo
sé
que
regresaré
I
know
I
will
return
Pobreza
e
inseguridad
Poverty
and
insecurity
Poder
mi
familia
ayudar
To
be
able
to
help
my
family
Es
lo
que
me
hizo
estar
acá
Is
what
made
me
be
here
El
presidente
de
mi
país
The
president
of
my
country
No
se
preocupa
por
su
patria
Doesn't
care
about
his
homeland
Solo
por
su
bienestar
Only
for
his
well-being
No
hay
trabajo,
solo
promesas
There
is
no
work,
only
promises
Los
proyectos
se
los
dejan
They
leave
the
projects
to
them
Todo
quieren
abarcar
They
want
to
encompass
everything
Las
injusticias
del
gobierno
The
injustices
of
the
government
Son
las
que
acaban
los
pueblos
Are
what
end
the
towns
Y
así
nace
un
ilegal
And
that's
how
an
illegal
is
born
Al
momento
de
llegar
At
the
moment
of
arrival
Como
todos
les
sufrí
Like
everyone
else,
I
suffered
Humillaciones
de
gringos
Humiliations
from
gringos
Que
no
nos
quieren
aquí
Who
don't
want
us
here
Nos
odian,
mas
sin
nosotros
They
hate
us,
but
without
us
Ellos
no
pueden
vivir
They
couldn't
live
Porque
pal'
trabajo
duro
Because
for
hard
work
El
mexicano
es
el
machín
The
Mexican
is
the
machine
México
lindo
y
querido
Beautiful
and
beloved
Mexico
Cómo
tú
no
hay
otro
igual
There
is
no
other
like
you
Pido
el
día
en
que
yo
me
muera
I
ask
that
on
the
day
I
die
Allá
me
lleven
a
enterrar
They
take
me
there
to
be
buried
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Diaz Borja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.