Paroles et traduction Gerardo Díaz y su Gerarquia - El Jaque Mate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
es
el
último,
ya
es
el
último
This
is
the
last
one,
I'm
telling
you
Mi
Gerarquía
My
Hierarchy
Y
díganme
qué
les
está
pareciendo
And
tell
me
what
you
think
O
si
es
que
les
está
ardiendo
Or
if
it's
burning
you
up
Cuando
ustedes
se
quemaron
When
you
guys
got
burned
Quisieron
la
leña
fina
hacerla
lumbre
You
wanted
to
make
firewood
into
a
bonfire
Y
con
cerillos
mojados
And
with
wet
matches
Al
último
lo
lograron
You
finally
did
it
Ahora
que
la
llamarada
pega
fuerte
Now
the
flames
are
roaring
Ya
no
saben
protegerse
And
you
don't
know
how
to
protect
yourself
Están
sintiendo
lo
caliente
You're
feeling
the
heat
No
le
temieron
a
las
consecuencias
You
didn't
fear
the
consequences
Dijeron:
"es
leña
seca"
You
said,
"It's
dry
wood"
Y
le
jugaron
al
valiente
And
played
the
hero
Y
ahora
sé
que
se
arrepienten
And
now
you
guys
are
sorry
Bien
dicen
que
del
árbol
caído
They
say
that
when
a
tree
falls
Los
que
se
pasan
de
vivos
Those
who
are
too
clever
Siempre
quieren
hacer
leña
Always
want
to
turn
it
into
firewood
Como
piensan
que
es
inofensivo
Because
they
think
it's
harmless
Y
sin
ver
las
consecuencias
And
they
don't
see
the
consequences
Tarde
o
temprano
los
quema
Sooner
or
later,
it
burns
them
Tienen
a
la
gente
confundida
They're
confusing
people
Hablándoles
de
humildad
Talking
about
humility
Cuando
yo
mire
sus
lenguas
When
I
see
how
they
carry
on
Que
ya
no
aguantan
otra
mordida
They
can't
take
any
more
Porque
todo
eso
es
mentira
Because
it's
all
a
lie
Y
eso
no
saben
los
de
afuera
And
people
on
the
outside
don't
know
that
Quisiera
que
los
conocieran
I
wish
they
could
know
them
Y
yo
les
respeto
su
trayectoria
And
I
respect
their
career
Pero
también
yo
les
pido
But
I'm
asking
the
same
for
me
Que
respeten
lo
que
es
mío
Respect
what's
mine
Lo
que
fue
en
su
tiempo
se
agradece
What
was,
in
its
time,
is
appreciated
Solo
una
cosa
les
digo
I'll
just
say
one
thing
No
se
roben
mis
corridos
Don't
steal
my
songs
Tampoco
me
anden
echando
gente
And
stop
sending
people
to
me
Para
mí
eso
es
de
corrientes
That's
a
low
blow
to
me
No
que
nadie
era
indispensable
Not
that
anyone
is
indispensable
Gracias
a
Dios
hoy
traigo
en
mi
espalda
Thank
God
today
I
have
someone
behind
me
Alguien
que
bien
me
respalda
Who
supports
me
Y
no
crean
que
es
un
cártel
And
don't
think
it's
a
cartel
Soy
de
la
empresa
Afin
Arte
I'm
with
Afin
Arte
Y
ahí
le
vamos,
compa
Luís
Comparin
And
here
we
are,
partner
Luis
Comparin
Somos
puro
Afin
Arte
Music,
viejo
We're
pure
Afin
Arte
Music,
bro
Sé
que
no
soy
monedita
de
oro
I
know
I'm
no
gold
coin
Pa'
caerle
bien
a
todos
To
be
liked
by
everyone
Respeto
sus
decisiones
I
respect
your
decisions
Pero
son
más
los
que
a
mí
me
quieren
But
there
are
more
who
love
me
Y
por
eso
para
ustedes
And
that's
why
I
sing
my
songs
Canto
mis
composiciones
For
you
guys
Y
disculpen
si
a
alguien
ha
ofendido
And
sorry
if
I've
offended
anyone
La
letra
de
mis
corridos
With
the
words
in
my
songs
Pero
escucho
platiquitas
But
I
hear
your
little
chats
Mejor
no
me
sigan
agitando
Don't
keep
provoking
me
Porque
mi
pluma
es
precoz
Because
my
pen
is
quick
Rápido
le
sale
tinta
It's
quick
to
put
ink
on
paper
Y
el
cerebro
se
me
alista
And
my
brain
is
ready
Se
les
acabaron
sus
lujitos
Your
luxuries
are
over
Carros
nuevos
y
hasta
equipo
Your
new
cars
and
equipment
Y
eso
es
lo
que
más
les
arde
And
that's
what
burns
you
up
the
most
Arreglen
sus
problemas
conmigo
Settle
your
problems
with
me
Solo
una
cosa
les
pido
I'll
just
ask
you
one
thing
Respétenme
a
mis
compadres
Respect
my
friends
Si
quieren,
quédense
con
mi
estilo
If
you
like,
keep
my
style
Sigan
cantando
corridos
Keep
singing
songs
Ya
no
me
dará
coraje
I'll
no
longer
be
angry
Este
es
el
último
que
les
canto
This
is
the
last
one
I'll
sing
to
you
Ya
no
se
preocupen
tanto
Don't
worry
so
much
Aquí
termina
el
combate
This
is
the
end
of
the
battle
Con
esto
les
doy
jaque
mate
With
this,
I
checkmate
you
Yo
soy
nativo
de
La
Calera
I'm
from
La
Calera
Municipio
de
Zirándaro
Zirándaro
municipality
Los
pueblos
que
tanto
amo
The
towns
I
love
so
much
A
mis
padres
mucho
le
agradezco
I'm
grateful
for
my
parents
Por
todos
sus
consejos
For
all
their
advice
Y
el
apoyo
que
me
han
dado
And
the
support
they've
given
me
Y
voy
a
seguir
duro
trabajando
And
I'm
going
to
keep
working
hard
Con
mi
Gerarquía
sonando
With
my
Hierarchy
rocking
Síganme
todos
los
buenos
Follow
me,
all
the
good
people
La
música
de
tierra
caliente
The
music
of
tierra
caliente
Tienen
que
voltear
a
verle
You
have
to
turn
to
it
Me
despido
y
ahí
les
dejo
I'm
off
for
now,
and
I'll
leave
you
Las
composiciones,
viejo
With
my
songs,
my
friend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Diaz Borja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.