Gerardo Díaz y su Gerarquia - El Jaque Mate - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerardo Díaz y su Gerarquia - El Jaque Mate




El Jaque Mate
Checkmate
Ya es el último, ya es el último
This is the last one, I'm telling you
Lo prometo
I promise
Que se oiga
Listen up
Mi Gerarquía
My Hierarchy
Y díganme qué les está pareciendo
And tell me what you think
O si es que les está ardiendo
Or if it's burning you up
Cuando ustedes se quemaron
When you guys got burned
Quisieron la leña fina hacerla lumbre
You wanted to make firewood into a bonfire
Y con cerillos mojados
And with wet matches
Al último lo lograron
You finally did it
Ahora que la llamarada pega fuerte
Now the flames are roaring
Ya no saben protegerse
And you don't know how to protect yourself
Están sintiendo lo caliente
You're feeling the heat
No le temieron a las consecuencias
You didn't fear the consequences
Dijeron: "es leña seca"
You said, "It's dry wood"
Y le jugaron al valiente
And played the hero
Y ahora que se arrepienten
And now you guys are sorry
Bien dicen que del árbol caído
They say that when a tree falls
Los que se pasan de vivos
Those who are too clever
Siempre quieren hacer leña
Always want to turn it into firewood
Como piensan que es inofensivo
Because they think it's harmless
Y sin ver las consecuencias
And they don't see the consequences
Tarde o temprano los quema
Sooner or later, it burns them
Tienen a la gente confundida
They're confusing people
Hablándoles de humildad
Talking about humility
Cuando yo mire sus lenguas
When I see how they carry on
Que ya no aguantan otra mordida
They can't take any more
Porque todo eso es mentira
Because it's all a lie
Y eso no saben los de afuera
And people on the outside don't know that
Quisiera que los conocieran
I wish they could know them
Y yo les respeto su trayectoria
And I respect their career
Pero también yo les pido
But I'm asking the same for me
Que respeten lo que es mío
Respect what's mine
Lo que fue en su tiempo se agradece
What was, in its time, is appreciated
Solo una cosa les digo
I'll just say one thing
No se roben mis corridos
Don't steal my songs
Tampoco me anden echando gente
And stop sending people to me
Para eso es de corrientes
That's a low blow to me
No que nadie era indispensable
Not that anyone is indispensable
Gracias a Dios hoy traigo en mi espalda
Thank God today I have someone behind me
Alguien que bien me respalda
Who supports me
Y no crean que es un cártel
And don't think it's a cartel
Soy de la empresa Afin Arte
I'm with Afin Arte
Y ahí le vamos, compa Luís Comparin
And here we are, partner Luis Comparin
Somos puro Afin Arte Music, viejo
We're pure Afin Arte Music, bro
que no soy monedita de oro
I know I'm no gold coin
Pa' caerle bien a todos
To be liked by everyone
Respeto sus decisiones
I respect your decisions
Pero son más los que a me quieren
But there are more who love me
Y por eso para ustedes
And that's why I sing my songs
Canto mis composiciones
For you guys
Y disculpen si a alguien ha ofendido
And sorry if I've offended anyone
La letra de mis corridos
With the words in my songs
Pero escucho platiquitas
But I hear your little chats
Mejor no me sigan agitando
Don't keep provoking me
Porque mi pluma es precoz
Because my pen is quick
Rápido le sale tinta
It's quick to put ink on paper
Y el cerebro se me alista
And my brain is ready
Se les acabaron sus lujitos
Your luxuries are over
Carros nuevos y hasta equipo
Your new cars and equipment
Y eso es lo que más les arde
And that's what burns you up the most
Arreglen sus problemas conmigo
Settle your problems with me
Solo una cosa les pido
I'll just ask you one thing
Respétenme a mis compadres
Respect my friends
Si quieren, quédense con mi estilo
If you like, keep my style
Sigan cantando corridos
Keep singing songs
Ya no me dará coraje
I'll no longer be angry
Este es el último que les canto
This is the last one I'll sing to you
Ya no se preocupen tanto
Don't worry so much
Aquí termina el combate
This is the end of the battle
Con esto les doy jaque mate
With this, I checkmate you
Yo soy nativo de La Calera
I'm from La Calera
Municipio de Zirándaro
Zirándaro municipality
Los pueblos que tanto amo
The towns I love so much
A mis padres mucho le agradezco
I'm grateful for my parents
Por todos sus consejos
For all their advice
Y el apoyo que me han dado
And the support they've given me
Y voy a seguir duro trabajando
And I'm going to keep working hard
Con mi Gerarquía sonando
With my Hierarchy rocking
Síganme todos los buenos
Follow me, all the good people
La música de tierra caliente
The music of tierra caliente
Tienen que voltear a verle
You have to turn to it
Me despido y ahí les dejo
I'm off for now, and I'll leave you
Las composiciones, viejo
With my songs, my friend





Writer(s): Gerardo Diaz Borja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.