Gerardo Díaz y su Gerarquia - El Jefe Barrera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gerardo Díaz y su Gerarquia - El Jefe Barrera




El Jefe Barrera
Босс Баррера
Ya se fue el jefe Barrera, así comentaban
Говорят, босс Баррера ушел,
Por los radios que había muerto, eso se escuchaba
По радио передавали, что он погиб, так все и слышали,
Le tendieron una trampa donde él no esperaba
Ему устроили ловушку там, где он не ожидал,
Cobardes fueran valientes, llegaran de frente y no en emboscada
Трусы, будьте смелыми, подойдите лицом к лицу, а не из засады.
Una muy fina persona y matan con hazaña
Прекрасный человек, а убили так подло,
Triste se encuentra su gente allá por Las Cañas
Его люди в Лас-Каньяс скорбят,
Pues, les quitaron a un hombre de mucho respeto
Ведь у них забрали человека, которого очень уважали,
Le iba llorar mucha gente, pobres influyentes y hasta del gobierno
О нем будут плакать многие, бедные влиятельные люди и даже правительство.
Esa sierra de Durango que tanto quería
Эта Сьерра-де-Дуранго, которую я так любил,
Feliz, con mis dos esposas e hijos vivía
Счастливо жил я с двумя женами и детьми,
Ya no han de verme pasar por barrancos y serros
Меня больше не увидят проезжающим по оврагам и горам,
Solo les dejo un encargo que en mi cementerio
Оставляю вам лишь одно поручение: на моем кладбище
Disparen todas sus armas todos mis muchachos
Стреляйте из всего оружия, все мои ребята,
Despidan así a Barrera y los que se quedan les encargo el rancho
Так проводите Барреру, а тем, кто остается, я поручаю ранчо.
Y no se agüite compa Luis, compa Erik
И не грусти, компадре Луис, компадре Эрик,
Somos puro Finarte Music, viejo
Мы же из Finarte Music, старик,
Jajay, pa
Ха-ха, да,
Ora compa Cuervo Sierra
Теперь компадре Куэрво Сьерра.
Esta vida es muy bonita y yo supe vivirla
Эта жизнь прекрасна, и я умел жить,
Recuérdeme con cariño, amigos y familia
Вспоминайте меня с любовью, друзья и семья,
Y a todita mi plebada, cuiden mi ranchito
А вся моя команда, берегите мое ранчо,
De no tengan pendiente, voy acompañado del compa Guachito
Обо мне не беспокойтесь, я иду в компании компадре Гуачито.
Nos tocó morir, ni modo, pero lo más feo
Нам суждено было умереть, ничего не поделаешь, но самое обидное,
Que no morí como quise, fuego contra fuego
Что я не умер так, как хотел, огонь против огня,
Me llegaron los disparos en una emboscada
Пули настигли меня в засаде,
Qué gusto me hubiera dado llevarme al contrario que me asesinaba
Как бы я хотел забрать с собой противника, который меня убил.
Ya me voy, ya me despido de mi hermosa sierra
Я ухожу, прощаюсь со своей прекрасной Сьеррой,
Aquí termina la vida del compa Barrera
Здесь заканчивается жизнь компадре Барреры,
Voy con mi compa el Guachito a otra encomienda
Я иду с моим компадре Гуачито на другое задание,
Esta vez no ocupo radio, compa Cuervo Sierra
На этот раз мне не нужна рация, компадре Куэрво Сьерра,
Vamos a rendir las cuentas al que está allá arriba
Мы пойдем держать ответ перед тем, кто там, наверху,
Y, a toditos mis muchachos, les dejo un encargo cuiden mi familia
И всем моим ребятам оставляю поручение: берегите мою семью.





Writer(s): Gerardo Diaz Borja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.