Gerardo Díaz y su Gerarquia - El Jefe Barrera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gerardo Díaz y su Gerarquia - El Jefe Barrera




El Jefe Barrera
Глава Баррера
Ya se fue el jefe Barrera, así comentaban
Глава Баррера ушёл, так говорили
Por los radios que había muerto, eso se escuchaba
По радио слышали, что он погиб
Le tendieron una trampa donde él no esperaba
Ему устроили ловушку, где он не ожидал
Cobardes fueran valientes, llegaran de frente y no en emboscada
Трусы оказались смелыми, пришли в засаду, а не в лицо
Una muy fina persona y matan con hazaña
Очень хорошего человека убили подло
Triste se encuentra su gente allá por Las Cañas
Его люди в Лас-Каньяс в печали
Pues, les quitaron a un hombre de mucho respeto
Потому что у них отняли очень уважаемого человека
Le iba llorar mucha gente, pobres influyentes y hasta del gobierno
О нём будут плакать многие, бедные сильные мира сего и даже правительственные деятели
Esa sierra de Durango que tanto quería
Этот горный хребет Дуранго, который он так любил
Feliz, con mis dos esposas e hijos vivía
Был счастлив со своими двумя жёнами и детьми
Ya no han de verme pasar por barrancos y serros
Больше не увидят меня на склонах и холмах
Solo les dejo un encargo que en mi cementerio
Только один наказ оставляю я, чтобы на моих похоронах
Disparen todas sus armas todos mis muchachos
Выстрелили из всех своих орудий, все мои ребята
Despidan así a Barrera y los que se quedan les encargo el rancho
Так вы проводите Баррера, а оставшиеся, прошу вас, позаботьтесь о ранчо
Y no se agüite compa Luis, compa Erik
И не расстраивайтесь, компаньон Луис, компаньон Эрик
Somos puro Finarte Music, viejo
Мы просто Finarte Music, старик
Jajay, pa
Джейджей, папа
Ora compa Cuervo Sierra
А теперь компаньон Куэрво Сьерра
Esta vida es muy bonita y yo supe vivirla
Эта жизнь прекрасна, и я сумел её прожить
Recuérdeme con cariño, amigos y familia
Помните меня с любовью, друзья и семья
Y a todita mi plebada, cuiden mi ranchito
И все мои ребята, заботьтесь о моём ранчо
De no tengan pendiente, voy acompañado del compa Guachito
Обо мне не переживайте, я рядом с компаньоном Гуачито
Nos tocó morir, ni modo, pero lo más feo
Нам пришлось умереть, ничего не поделаешь, но самое ужасное
Que no morí como quise, fuego contra fuego
Что я не умер так, как хотел, в перестрелке
Me llegaron los disparos en una emboscada
Меня застрелили в засаде
Qué gusto me hubiera dado llevarme al contrario que me asesinaba
Я бы с удовольствием прихватил с собой того негодяя, который меня убил
Ya me voy, ya me despido de mi hermosa sierra
Я ухожу, прощаюсь со своей прекрасной горной местностью
Aquí termina la vida del compa Barrera
Вот и закончилась жизнь компаньона Баррера
Voy con mi compa el Guachito a otra encomienda
Иду с компаньоном Гуачито по другому поручению
Esta vez no ocupo radio, compa Cuervo Sierra
На этот раз мне не нужно радио, компаньон Куэрво Сьерра
Vamos a rendir las cuentas al que está allá arriba
Мы отправляемся отчитаться тому, кто наверху
Y, a toditos mis muchachos, les dejo un encargo cuiden mi familia
И вам, мои ребята, поручаю заботиться о моей семье





Writer(s): Gerardo Diaz Borja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.