Gerardo Díaz y su Gerarquia - El Mas Grande de Guerrero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerardo Díaz y su Gerarquia - El Mas Grande de Guerrero




El Mas Grande de Guerrero
The Greatest in Guerrero
Por ahí oigo malas lenguas
I hear some bad rumors
De que ya se me subió
That I’ve gotten too big for my boots
No señores, se equivocan
No, ladies and gentlemen, you are mistaken
Ahí les va mi explicación
Here is my explanation
Simplemente que ahora tengo lo que cuando niño no
It's simply that now I have what I didn't as a child
Esa es la diferencia que hoy la vida me cambió
That's the difference, that my life has changed
No me pidan ser el mismo si para eso le chingué
Don't ask me to be the same, because I've fought for this
Dejar la vida de perro y darme la vida de rey
To leave the dog's life and give myself the life of a king
Ya no se hagan mil preguntas
Don't ask me a thousand questions
Cuestionarios ya no quiero
Questionnaires I don't want anymore
Solo yo dónde y cuándo
Only I know where and when
Gano y gasto mi dinero
I earn and spend my money
Y un día soñaba ser gente de los grandes de Guerrero
And one day I dreamed of being among the greats of Guerrero
Estaba larga la fila, tenía en frente a mil sombreros
The line was long, I had a thousand hats in front of me
Poco a poco fui escalando, superando a compañeros
Little by little I climbed, surpassing my companions
Y aunque era larga la cola, ahora yo soy el primero
And although the line was long, now I'm the first
Varios carros, varias casas, varios lujos ahora tengo
Several cars, several houses, several luxuries I now have
Muchos chismes, mucha envidia, muchos chalares salieron
A lot of gossip, a lot of envy, a lot of nosy people have come out
Sí, señores, he cambiado, hoy mi vida he mejorado
Yes, ladies and gentlemen, I've changed, my life has improved
Pero no se me ha subido, para todos soy el mismo solo más acomodado
But I've not gotten above myself, to all I am still the same, just more comfortable
Y bonito, bonito, mi jerarquía
And beautiful, beautiful, my hierarchy
Y ahí le vamos, hasta la Perla, Tapatía, compa H2O
And there we go, to Perla, Tapatía, my friend H2O
Tener los mejores carros
To have the best cars
Eso siempre lo deseé
That's what I always wanted
Antes no salía del mismo
Before I never left the same one
Y ahora tengo pa' escoger
And now I have a choice
Pero mi humildad es la misma, esa nunca cambiaré
But my humility is the same, that will never change
De lo que me ha hecho ser grande, la clave del éxito es
Because it's what made me great, it's the key to success
Y aunque hoy me cambió la vida yo siempre me mantendré
And although my life has changed, I will always stay the same
Con la frente siempre en alto pero en la tierra siempre los pies
With my head held high, but my feet always on the ground
Nadie es profeta en su tierra
Nobody's a prophet in their own land
Por quedar bien quedas mal
Because by doing good you do bad
Mil favores he brindado
I've done a thousand favors
Que puros problemas traen
That only bring problems
En el gobierno y la maña tengo muy buenos amigos
In the government and the underworld I have very good friends
Y todos sin preguntando vienen a quedar conmigo
And they all come to ask me for things without asking
Miren cómo son las cosas, soy el protector del pueblo
Look at how things are, I'm the protector of the people
Y aunque les echo la mano, de hablan cochinero
And although I help them, they talk shit about me
Varios carros, varias casas, varios lujos ahora tengo
Several cars, several houses, several luxuries I now have
Muchos chismes, mucha envidia, muchos charales salieron
A lot of gossip, a lot of envy, a lot of nosy people have come out
Y mientras tenga dinero voy a tener lo que quiero
And while I have money I'll have what I want
Otra ronda para todos, yo soy más fino que el oro
Another round for everyone, I'm finer than gold
El más grande de Guerrero
The greatest in Guerrero





Writer(s): Gerardo Diaz Borja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.