Gerardo Díaz y su Gerarquia - El Mejor Lugar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerardo Díaz y su Gerarquia - El Mejor Lugar




El Mejor Lugar
The Best Place
Ahora les voy a contar de un hombre que decía que era mi amigo
Now I'm going to tell you about a man who said he was my friend
Y de una mujer que creí, era el amor de mi vida
And about a woman I thought was the love of my life
El mejor lugar, el mejor lugar
The best place, the best place
Era aquí conmigo
It was here with me
Pero no valoraste y tus ojos clavaste en el que era mi amigo
But you didn't appreciate it and your eyes were fixed on the one who was my friend
Mil cosas yo de ti, mil cosas yo de ti
A thousand things I told him about you, a thousand things I told him about you
A él le platicaba
I confided in him
Eras la perfecta, que por ti cambiaba y hasta me casaba
You were the perfect one, for you I would change and even get married
Pero así son las cosas
But that's how things are
a él ni le gustabas
He didn't even like you
Pero cuando alguien quiere, si ven que no puedes
But when someone wants something, if they see that you can't have it
Y el otro si puede solo por sentirse él, el 'todas mías'
And the other person can, just to feel like he's the 'all mine'
Me dio la chapulineada
He took a cheap shot at me
Él me causó un dolor, más de lo debido
He caused me pain, more than necessary
Pues fue doble traición porque eras mi amor
Because it was a double betrayal because you were my love
Y él era mi amigo
And he was my friend
Él me causó un dolor, pero se lo agradezco
He caused me pain, but I thank him
Pues te tenía un altar y hoy no te mereces
Because I had you on an altar and today you don't deserve
Ningún padrenuestro
A single Our Father
Pero no he de morirme
But I won't die
Juro que he de encontrarme
I swear I'll find myself
A alguien que me quiera
Someone who loves me
El mejor lugar era aquí conmigo
The best place was here with me
Lástima que lo perdieran
Too bad you lost it
Y no voy a negarlo, que no me siento nada bien estando solo
And I won't deny it, that I don't feel good at all being alone
Pero que estaré mucho mejor, que cuando éramos tres
But I know I'll be much better than when we were three
Pero han de lamentarse
But you'll regret it
Pero han de lamentarse
But you'll regret it
Cuando de se acuerden
When you remember me
Bien dicen que uno nunca sabe lo que tiene
They say you never know what you have
Hasta que lo pierde
Until you lose it
Dicen que al traicionado
They say that the betrayed
Le cae su recompensa
Gets his reward
Pero a aquel que traiciona a su mejor amigo
But the one who betrays his best friend
Solo por capricho, será su castigo entre la sociedad
Just on a whim, his punishment will be among society
Dar desconfianza y vergüenza
To give mistrust and shame
Él me causó un dolor, más de lo debido
He caused me pain, more than necessary
Pues fue doble traición porque eras mi amor
Because it was a double betrayal because you were my love
Y él era mi amigo
And he was my friend
Él me causó un dolor, pero se lo agradezco
He caused me pain, but I thank him
Pues te tenía un altar y hoy no te mereces
Because I had you on an altar and today you don't deserve
Ningún padrenuestro
A single Our Father
Pero no he de morirme
But I won't die
Juro que he de encontrarme
I swear I'll find myself
A alguien que me quiera
Someone who loves me
El mejor lugar era aquí conmigo
The best place was here with me
Y lástima
And too bad
Y lástima que lo perdieran
And too bad you lost it





Writer(s): Gerardo Diaz Borja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.