Paroles et traduction Gerardo Díaz y su Gerarquia - El Patotas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Más
de
treinta
camiones
vieron
por
el
bulevar
Более
тридцати
грузовиков
видели
на
бульваре,
Todas
con
banderas
negras
así
las
veían
pasar
Все
с
черными
флагами,
так
их
видели
проезжающими.
Adelante
iba
el
hombre
que
llevan
a
sepultar
Впереди
ехал
человек,
которого
везут
хоронить,
Así
despedía
la
flota
al
comandante
patotas
Так
флот
прощался
с
командиром
Патошкой,
El
que
cuidaba
la
plaza
allá
en
Miguel
Alemán
Тем,
кто
присматривал
за
площадью
там,
в
Мигель
Алеман.
A
pesar
de
ser
tan
joven
siempre
pensó
como
grande
Несмотря
на
свою
молодость,
он
всегда
мыслил
масштабно,
Por
eso
es
que
grandes
jefes
a
el
lo
querían
bastante
Поэтому
большие
боссы
его
очень
ценили.
Siempre
defendió
su
plaza
también
fue
muy
cauteloso
Он
всегда
защищал
свою
площадь,
был
очень
осторожен,
Miedo
a
nadie
le
tenia
y
es
por
eso
que
ese
día
Никого
не
боялся,
и
именно
поэтому
в
тот
день
Mataron
a
un
comandante
de
un
cartel
muy
poderoso
Убили
командира
очень
могущественного
картеля.
Muy
bueno
para
las
armas,
todas
sabia
detonarlas
Мастерски
обращался
с
оружием,
умел
использовать
любое,
Tenía
buena
puntería
У
него
была
отличная
меткость.
Se
vestía
camuflageado
con
un
M-16
cuando
iba
de
casería
Он
одевался
в
камуфляж
с
M-16,
когда
отправлялся
на
охоту.
Pieza
clave
para
el
cartel
todos
lo
quería
bastante
Ключевая
фигура
для
картеля,
все
его
очень
любили,
Hoy
les
duele
su
partida
Сегодня
все
скорбят
о
его
уходе.
Un
chaparrito
le
llora
pues
lo
quería
como
hermano
Коротышка
плачет
по
нему,
ведь
любил
его
как
брата,
Verlo
muerto
no
quería
Видеть
его
мертвым
он
не
хотел.
Pero
que
vamos
hacerle
sabemos
en
lo
que
andamos
Но
что
поделать,
мы
знаем,
чем
занимаемся,
Y
el
día
menos
esperado
a
todos
nos
llega
el
día
И
в
самый
неожиданный
день
этот
день
приходит
ко
всем.
(Y
esta
es
otra
de
las
composiciones
viejo
(И
это
еще
одна
композиция,
старина,
Del
cerebro
de
oro)
От
золотого
ума)
Al
comandante
patotas
mucha
gente
va
a
extrañarlo
По
командиру
Патошке
многие
будут
скучать,
En
un
palenque
de
gallos
o
en
carreras
de
caballos
На
петушиных
боях
или
на
скачках.
Fueron
sus
gustos
más
grandes
muy
feliz
ahí
se
pasaba
Это
были
его
самые
большие
увлечения,
там
он
был
счастлив,
Recuerdo
que
en
su
cumpleaños
en
su
palenque
de
gallos
Помню,
как
на
свой
день
рождения
на
своих
петушиных
боях
Las
navajas
a
sus
gallos
el
mismo
se
las
pegaba
Он
сам
прикреплял
шпоры
своим
петухам.
Fue
un
diablo
para
los
contras
y
un
santo
pa′
su
familia
Он
был
дьяволом
для
врагов
и
святым
для
своей
семьи,
Pa'
los
contras
daba
plomo
y
por
su
familia
la
vida
Для
врагов
он
раздавал
свинец,
а
за
свою
семью
отдавал
жизнь.
El
junior
su
consentido
mucho
lo
va
a
recordar
Его
любимый
сынок
Джуниор
будет
очень
по
нему
скучать,
Y
también
toda
su
gente
que
andaba
en
el
mismo
ambiente
И
все
его
люди,
которые
были
с
ним
в
одной
теме,
Por
que
va
hacer
mucha
falta
allá
en
Miguel
Alemán
Потому
что
его
будет
очень
не
хватать
там,
в
Мигель
Алеман.
Muy
bueno
para
las
armas
todas
sabia
detonarlas
Мастерски
обращался
с
оружием,
умел
использовать
любое,
Tenía
buena
puntería
У
него
была
отличная
меткость.
Se
vestía
camuflageado
con
un
M-16
cuando
iba
de
casería
Он
одевался
в
камуфляж
с
M-16,
когда
отправлялся
на
охоту.
Pieza
clave
para
el
cartel
todos
lo
quería
bastante
Ключевая
фигура
для
картеля,
все
его
очень
любили,
Hoy
les
duele
su
partida
Сегодня
все
скорбят
о
его
уходе.
Un
chaparrito
le
llora
pues
lo
quería
como
hermano
Коротышка
плачет
по
нему,
ведь
любил
его
как
брата,
Verlo
muerto
no
quería
Видеть
его
мертвым
он
не
хотел.
Ahora
toca
despedirlo
con
mi
ultima
caravana
Теперь
пора
проводить
его
с
моим
последним
караваном,
Pa′
que
descarguen
sus
armas
como
el
patotas
lo
hacia
Чтобы
вы
раздали
залп
из
оружия,
как
это
делал
Патошка,
Cuando
yo
me
muera
Когда
я
умру,
Quiero
que
me
paseen
por
las
calles
de
mi
pueblo
Я
хочу,
чтобы
меня
провезли
по
улицам
моего
города,
Donde
feliz
me
la
pasaba
Где
я
был
счастлив.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Diaz Borja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.