Gerardo Díaz y su Gerarquia - El S S - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerardo Díaz y su Gerarquia - El S S




El S S
The S S
En este mundo existe de todo
In this world there's some of everything
Ricos, pobres, finos y corrientes
Rich, poor, refined, and everyday folk
El pobre si es listo se hace rico
The poor man, if he's smart, becomes rich
Y el rico si es tonto te lo pierde
And the rich man, if he's a fool, loses it
Ser honesto y recto te hace fino
Being honest and upright makes you refined
Humillar y presumir corriente
Belittling and bragging...everyday
Pa' poder en la vida alguien ser debes de tener fe y ser un creyente
To be able to be someone in life you have to have faith and be a believer
Son palabras sabias de un amigo al que
These are wise words from a friend that
Le hice el corrido y aquí esta presente
I wrote a corrido about, and here he is present
Mis respetos para el caballero
My respects to the gentleman
El de las dos letras S S
The one with the two letters S S
Cuando niño juegas a los carros
As a child, you play with cars
Y el de niño no tuvo juguetes
And the child didn't have toys
No hubo tiempo de una linda infancia
There was no time for a nice childhood
Pues de 11 años el le entro al ambiente
Because at 11 years old he entered the game
Su hermano para el fue su maestro
His brother was his teacher
Fue el que le enseño el jefe meneje
He was the one who taught him the chief's ways
El dinero no te cae del cielo y ellos le sufrieron pa' poder tenerle
Money doesn't fall from the sky, and they suffered to have it
Todo marchaba de maravilla gozaban la vida y todos sus placeres
Everything was going wonderfully, they enjoyed life and all their pleasures
Hasta que un dia les cayo el gobierno
Until one day the government came down on them
Y es muy triste lo que ahora les viene
And it's very sad what's coming to them now
25 años de cárcel para su hermano el mayor
25 years in prison for his older brother
Como siempre andaban juntos también el lo acompaño
As they always traveled together, he also accompanied him
El dolor que sintieran sus padres era lo que a ellos mas les dolia
The pain their parents felt was what hurt them the most
Buena suerte o tal vez fue su hermano a el solo tres años les hacia
Good luck or maybe it was his brother, he was only sentenced to three years
Sentía feo dejar a su hermano por que la mancuerna ya se desunía
He felt terrible leaving his brother, because their partnership was now broken
Pero no podían dejar tirado, lo que juntos un día empezarían
But they couldn't give up what they had started together
Los pies ahora para que los quiero
My feet, what do I need them for now?
Si para volar tengo las alas
If I have wings to fly
Niño sabio ya todas sabia, desde los 11 años trabajaba
The wise boy already knew everything, had been working since he was 11
Como la espuma se fue subiendo, grandes capos a el lo respetaban
He rose like foam, great capos respected him
En su pueblo se hizo un influyente y
In his town he became influential, and
Ahora mucha gente le cuida la espalda
Now many people watch his back
Si lo ven con guaruras al hombre el
If you see him with bodyguards, he's
De nada se esconde a nadie debe nada
Not hiding from anything, he owes nothing to anyone
Pero cuando algo esta protegido
But when something is protected
El perro ya no muerde ni ladra
The dog no longer bites or barks
Quien diga que el amor no se compra
Whoever says that love can't be bought
Es por que el dinero no lo tiene
It's because they don't have the money
No es lo mismo andar en la nissan, que al volante de alguna mercedez
It's not the same to ride in a Nissan as it is behind the wheel of a Mercedes
Ahí hasta el mas feo lo miran lindo,
Even the ugliest man looks handsome there
Aun si no es la mujer que tu quieres
Even if she's not the woman you want
No es que el amor sea convenenciero
It's not that love is convenient
Y de amor en serio nadie se mantiene
And no one can survive on real love
Sean peras o sean manzanas el compa trae labia cinco esposas tiene
Whether they're pears or apples, my man's got the gift of gab: five wives he's got
Si una se enoja se va con la otra
If one gets mad, he goes with another
Y la que se enoja se lo pierde
And the one who gets mad loses out
Se despide el S S ya esta arriba del avión
The S S says farewell, he's already on the plane
Ya se va para su isla donde tiene su mansión
He's off to his island where he has his mansion
Va a gozar lo que gano en la vida, niño sabio ya se supero
He's going to enjoy what he's earned in life, the wise boy has surpassed himself
Que le bailen todos sus caballos, el español también el frison
He'll have all his horses dance, the Spanish and the Friesian too
Y pa' desaburrirse en los gallos
And to shake things up, he'll bet on the roosters
Quiere apostar algo aunque sea un millón
He wants to bet anything, even a million
Si lo pierde no hay ningún problema,
If he loses, it's no problem
Total pa' el que tanto es un millón
After all, what's a million to him?





Writer(s): Gerardo Diaz Borja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.