Paroles et traduction Gerardo Díaz y su Gerarquia - El Serio
Yo
soy
ese
que
salió
del
rancho
I'm
the
one
who
left
the
ranch
Cansado
de
sembrar
quiebras,
cosechar
y
arriar
las
vacas
Tired
of
planting
peanuts,
harvesting
and
herding
cows
El
que
soñaba
con
un
buen
carro
The
one
who
dreamt
of
a
nice
car
Montarle
un
fino
caballo,
también
tener
muchas
guachas
Riding
a
fine
horse,
also
having
many
women
Y
aunque
me
pasaba
allá
And
although
I
used
to
be
there
En
el
cerro
con
un
rifle
22
In
the
hills
with
a
22
rifle
Siempre
fue
mi
gran
pasión
Having
the
best
weapons
Tener
las
mejores
armas
Was
always
my
greatest
passion
Decidí
cambiarme
de
sendero
I
decided
to
change
direction
Pa'
poder
cumplir
mis
sueños,
tuve
que
dejar
el
rancho
To
be
able
to
fulfill
my
dreams,
I
had
to
leave
the
ranch
Mi
destino
era
cruzar
la
línea
My
destiny
was
to
cross
the
border
Buscar
los
mejores
clientes,
de
esos
que
llaman
gabachos
Looking
for
the
best
clients,
those
called
gringos
Llegué,
trabajé
y
se
calentó
I
arrived,
I
worked
and
it
got
hot
Miré
amigos
que
cayeron
I
saw
friends
who
fell
Y
las
leyes
me
siguieron
And
the
law
followed
me
Mejor
me
vine
para
el
rancho
I
better
go
back
to
the
ranch
Ya
con
buen
puesto
y
aliviando
Now
with
a
good
position
and
in
relief
Dejé
gente
trabajando
pa'
que
surtieran
mis
clientes
I
left
people
working
to
supply
my
clients
Hoy
me
la
llevo
más
relajado
Today
I
take
it
more
relaxed
Con
celular
en
la
mano,
controlo
a
toda
mi
gente
With
a
cell
phone
in
my
hand,
I
control
all
my
people
Con
buenos
reister
With
good
registration
Me
he
conectado
I've
connected
Josehp
me
baja
dinero
Joseph
sends
me
money
Y
de
guerrero
mando
el
flete
And
from
warrior
I
send
the
freight
Y
miren
como
son
las
cosas
And
look
how
things
are
Ahora
soy
grande
Now
I'm
big
A
pesar
que
yo
soy
chico
Even
though
I'm
small
Y
bonito,
bonito
jerarquía
And
beautiful,
pretty
little
hierarchy
Composiciones
viejo
Compositions,
old
man
Nací
pobre,
pero
trabajé
muy
duro
I
was
born
poor,
but
I
worked
very
hard
Y
aunque
tengo
buen
dinero,
no
presumo
ser
un
rico
And
although
I
have
good
money,
I
don't
pretend
to
be
rich
Por
que
así
como
llega
me
lo
gasto
Because
as
it
comes
I
spend
it
Mi
vida
vivo
a
lo
grande,
a
pesar
que
yo
soy
chico
I
live
my
life
big,
even
though
I'm
small
Ya
sea
en
unas
peleas
de
gallos
Whether
it's
at
a
cockfight
O
comprando
unos
caballos
Or
buying
some
horses
Para
en
un
garite
bailarlos
To
dance
them
in
a
den
Son
mis
gustos,
son
mis
vicios
They
are
my
tastes,
they
are
my
vices
Soy
hombre
de
muy
pocas
palabras
I'm
a
man
of
very
few
words
Por
eso
mis
amigos
me
conocen
por
El
Serio
That's
why
my
friends
know
me
as
The
Serious
One
Soy
humilde,
también
muy
discreto
I'm
humble,
also
very
discreet
Mis
amigos
son
muy
pocos,
pero
yo
con
esos
tengo
I
have
very
few
friends,
but
with
those
I
have
Por
las
buenas
soy
buen
amigo
For
the
good
I'm
a
good
friend
Por
las
malas
tengo
amigos
For
the
bad
I
have
friends
Que
me
hacen
unos
favores
Who
do
me
some
favors
Si
se
ocupa
ser
violento
If
violence
is
needed
Les
voy
a
enviar
saludos
a
mis
padres
I'm
going
to
send
greetings
to
my
parents
A
mi
madre
allá
en
el
rancho
y
a
mi
padre
allá
hasta
el
cielo
To
my
mother
on
the
ranch
and
to
my
father
up
in
heaven
Es
un
orgullo
llevar
su
sangre,
gracias
a
sus
bendiciones
It's
an
honor
to
carry
his
blood,
thanks
to
his
blessings
Hoy
mis
sueños
se
cumplieron
Today
my
dreams
have
come
true
Caballos,
mujeres
Horses,
women
Y
no
se
digan
las
armas,
pues
varios
calibres
tengo
And
not
to
mention
weapons,
I
have
several
calibers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Diaz Borja
Album
El Serio
date de sortie
06-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.