Paroles et traduction Gerardo Díaz y su Gerarquia - La Tuya, la Mía y la Que Es
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Tuya, la Mía y la Que Es
Твоя, моя и настоящая
No,
ya
no
te
voy
a
detener
Нет,
я
больше
не
буду
тебя
удерживать.
Haz
lo
que
tú
quieras
hacer
Делай,
что
хочешь.
Pues
ya
me
cansé
de
explicarte
Я
устал
объяснять
тебе,
Que
no
halle
en
ninguna
parte
alguna
otra
mujer
Что
нигде
не
найду
другую
женщину.
No,
no
sé
cómo
puedes
creer
Нет,
я
не
понимаю,
как
ты
можешь
верить,
Que
yo
te
haya
sido
infiel
Что
я
был
тебе
неверен.
Si
tú
eres
lo
que
yo
más
quiero
Ведь
ты
то,
что
я
люблю
больше
всего,
Y
ni
por
nada
del
mundo
yo
te
quisiera
perder
И
ни
за
что
на
свете
я
бы
не
хотел
тебя
потерять.
Y
es
que
ya
me
cansé
de
decirte
que
no
Я
устал
говорить
тебе,
что
нет,
Que
no
hay
nadie
en
el
mundo
que
quiera,
mi
amor
Что
нет
никого
на
свете,
кого
бы
я
хотел,
любимая,
Solo
a
ti
te
querré
Только
тебя
одну
я
буду
любить.
Pero
tú
no
lo
entiendes,
tan
solo
te
llevas
Но
ты
не
понимаешь,
ты
просто
ведешься
Por
lenguas
castrosas
qué
te
dicen
cosas
На
грязные
языки,
которые
тебе
рассказывают
всякое
Y
te
hacen
creer
И
заставляют
тебя
верить,
Que
yo
te
soy
infiel
Что
я
тебе
изменяю.
¿Qué
le
vamos
a
hacer?
Что
поделать?
Tú
tienes
tu
versión
y
yo
tengo
la
mía
У
тебя
своя
версия,
у
меня
своя.
Pero
existen
tres
Но
их
существует
три:
La
tuya,
la
mía
y
la
que
es
Твоя,
моя
и
настоящая.
(Muchas
veces
hace
más
daño
lo
imaginas
que
lo
que
realmente
pasa
(Часто
воображаемое
причиняет
больше
боли,
чем
то,
что
происходит
на
самом
деле.
Lamentablemente
una
relación
nunca
va
a
funcionar
К
сожалению,
отношения
никогда
не
будут
работать,
Si
existe
la
desconfianza
Если
есть
недоверие.
Gerardo
Díaz
y
su
Gerarquía)
Gerardo
Díaz
y
su
Gerarquía)
Tóxica,
es
lo
que
tú
eres
y
no
sé
Ты
токсичная,
и
я
не
знаю,
Porqué
te
enojas
sin
saber
Почему
ты
злишься,
не
зная,
Que
yo
por
ti
daría
mi
vida
y
no
hay
mujer
más
divina
Что
я
за
тебя
отдал
бы
жизнь,
и
нет
женщины
прекраснее,
Que
sea
como
su
merced
Чем
ты,
моя
госпожа.
Y
es
que
ya
me
cansé
de
decirte
que
no
Я
устал
говорить
тебе,
что
нет,
Que
no
hay
nadie
en
el
mundo
que
quiera,
mi
amor
Что
нет
никого
на
свете,
кого
бы
я
хотел,
любимая,
Solo
a
ti
te
querré
Только
тебя
одну
я
буду
любить.
Pero
tú
no
lo
entiendes,
tan
solo
te
llevas
Но
ты
не
понимаешь,
ты
просто
ведешься
Por
lenguas
castrosas
qué
te
dicen
cosas
На
грязные
языки,
которые
тебе
рассказывают
всякое
Y
te
hacen
creer
И
заставляют
тебя
верить,
Que
yo
te
soy
infiel
Что
я
тебе
изменяю.
¿Qué
le
vamos
a
hacer?
Что
поделать?
Tú
tienes
tu
versión
y
yo
tengo
la
mía
У
тебя
своя
версия,
у
меня
своя.
Pero
existen
tres
Но
их
существует
три:
La
tuya,
la
mía
y
la
que
es
Твоя,
моя
и
настоящая.
Tú
tienes
tu
versión
y
yo
tengo
la
mía
У
тебя
своя
версия,
у
меня
своя.
Pero
existen
tres
Но
их
существует
три:
La
tuya,
la
mía
y
la
que
es
Твоя,
моя
и
настоящая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Diaz Borja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.