Gerardo Díaz y su Gerarquia - Mi Última Caravana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gerardo Díaz y su Gerarquia - Mi Última Caravana




Mi Última Caravana
My Last Caravan
Cuando yo me muera
When I die
Quiero que me paseen
I want you to parade me
Por las calles de mi pueblo
Through the streets of my town
Donde feliz me la pasaba
Where I used to have a good time
Quiero que mis vecinos
I want my neighbors
Cuando vayan pasando pongan música bien fuerte
As they pass by to play loud music
De la que a me gustaba
The kind I liked
Quiero que se escuche música en todito el pueblo
I want music to be heard all over town
Y si tienen algún trago
And if they have a drink
Digan: "¡salud!", y alcen su mano
Say, "Cheers!", and raise their hand
Quiero que griten fuerte: "este brindis es por ti"
I want them to shout out loud: "This toast is for you!"
Y en caravana atrás de
And in a caravan behind me
Me sigan en su carro
They follow me in their car
Mi última caravana
My last caravan
La quiero disfrutar
I want to enjoy it
Como si estuviera vivo
As if I were alive
Con amigos y familiares
With friends and family
Me suben en mi troca
Get me in my truck
Yo no quiero carrozas, solo al lado de mi caja
I don't want carriages, just next to my box
Mis hermanos y mis padres
My brothers and my parents
que van a llorarme, y eso no puedo evitarles
I know you're going to cry for me, and I can't help that
Pues soy sangre de su sangre
For I am blood of your blood
Yo quisiera verlos gustosos
I wish I could see them happy
Pedirles olvidar cosas que no van a regresarme
Ask them to forget things that won't bring me back
Mejor quiero que me canten
I'd rather have them sing to me
Antes que me lleven al pozo
Before they take me to the pit
Mi última caravana, despacito que se vaya, den la vuelta en todo el pueblo
My last caravan, take it slowly, go around the whole town
Que aunque verlo ya no puedo
Although I can't see it anymore
Mi presencia que aquí siga
May my presence remain here
Despidan a su amigo, y el que sea mi enemigo también que se ponga alegre
Say goodbye to your friend, and whoever is my enemy may also be happy
Pues ya no va a poder verme
For he will no longer be able to see me
Se acabó su pesadilla
His nightmare is over
Fui amigo del amigo, con los contras fui valiente
I was a friend to my friend, I was brave with the contras
Con las damas, eficiente
With the ladies, efficient
Y muy astuto con las leyes
And very cunning with the laws
Al infierno o la gloria, no a dónde yo me iré
To hell or glory, I don't know where I'll go
Solo lo único que
The only thing I know
Que fui cómo quise ser
That I was how I wanted to be
Un muchacho muy alegre
A very cheerful boy
Y estos son mis gustos
And these are my tastes
Son mis deseos
These are my wishes
Y así tienen que ser
And that's how it has to be
Y esta es la canción
And this is the song
Del de las composiciones, viejo
Of the compositions, old man
Cuando llegue al panteón
When I get to the pantheon
Que carguen mi cajón
Have my coffin carried
Directito hasta la fosa
Straight to the pit
Los que fueron mis amigos
Those who were my friends
Y antes de que me bajen
And before you let me down
La última reverencia, ustedes me van a hacer
The last bow, you will do to me
Y de ustedes me despido
And I say goodbye to you
Que me toque la banda y a ustedes con sus armas
Let the band play me and you with your guns
Despídanme con descargas
See me off with volleys
Hasta que se acabe el parque
Until the park is gone
Me ponen en mi tumba unos dos litros de mezcal
Put two liters of mezcal on my grave
Por si ustedes ya se van
In case you're already leaving
Seguir la fiesta yo aparte
I'll continue the party separately
que muerto no vales, pero quiero pedirles
I know you're worthless dead, but I do want to ask
A toditos mis amigos
To all my friends
Cuando anden amanecidos
When you're up at dawn
Vengan a pistear conmigo
Come have a drink with me
Pues aún después de muerto quiero seguir en el pedo
Because even after I'm dead I want to keep drinking
Si no es con Pablo, es con Pedro
If it's not with Paul, it's with Peter
Y les diré que en mi cuadra
And I'll tell you that on my block
Fui por muchos muy querido
I was loved by many
Fui amigo del amigo, con los contras fui valiente
I was a friend to my friend, I was brave with the contras
Con las damas, eficiente
With the ladies, efficient
Y muy astuto con las leyes
And very cunning with the laws
Al infierno o la gloria, no a dónde yo me iré
To hell or glory, I don't know where I'll go
Solo lo único que
The only thing I know
Que fui cómo quise ser
That I was how I wanted to be
Un muchacho muy alegre
A very cheerful boy





Writer(s): Gerardo Diaz Borja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.