Paroles et traduction GERARDO DIAZ Y SU GERARQUIA feat. Los Player's de Tuzantla - Monedas y Billetes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monedas y Billetes
Монеты и банкноты
El
que
de
todo
se
deja
y
de
nada
se
queja,
lo
van
a
joder
Того,
кто
все
принимает
и
ни
на
что
не
жалуется,
обманут,
Porque
este
mundo
es
del
vivo
Потому
что
этот
мир
принадлежит
хитрым,
Y
si
eres
dormido
te
van
a
comer
А
если
ты
спишь,
тебя
съедят.
No
hay
que
confiar
en
la
gente
Нельзя
доверять
людям,
Hay
mucha
corriente
con
falso
poder
Много
проходимцев
с
фальшивой
властью.
No
hay
que
depender
de
nadie
Не
нужно
ни
от
кого
зависеть,
Que
al
final
de
cuentas
nadie
te
hace
un
bien
Потому
что,
в
конце
концов,
никто
тебе
добра
не
сделает.
Si
no
te
ven
los
billetes
se
te
hace
los
sordos
y
ciegos
también
Если
они
не
видят
у
тебя
денег,
они
притворяются
глухими
и
слепыми.
Esto
es
muy
cierto
mi
compa
Это
правда,
милая,
Cuando
yo
era
pobre
pocos
me
ayudaban
Когда
я
был
беден,
мало
кто
мне
помогал.
No
había
un
palto
de
comida
Не
было
тарелки
еды,
Que
alguien
ofreciera
a
cambio
de
nada
Которую
кто-то
предложил
бы
просто
так.
Tal
vez
por
ser
gente
humilde
Может
быть,
потому
что
я
был
простым
человеком,
Ricos,
insolentes
a
mi
humillaban
Богатые,
наглые
люди
унижали
меня.
Y
hoy
que
estoy
delante
А
теперь,
когда
я
на
высоте,
Me
tocan
el
hombro
y
me
buscan
la
cara
Они
хлопают
меня
по
плечу
и
ищут
моего
внимания.
Ya
no
soy
perro
corriente
Я
больше
не
дворняга,
Hoy
me
ven
diferente
hora
ellos
me
ladran
Теперь
они
видят
меня
по-другому,
теперь
они
лают
на
меня.
Nunca
hay
que
humillar
al
pobre
Никогда
не
унижай
бедного,
Ni
porque
sea
rico
te
sientas
el
rey
И
не
думай,
что
ты
король,
потому
что
богат.
Pues
lo
he
visto
corres
muy
altas
Ведь
я
видел,
как
очень
высокие
бегут,
Y
aviones
muy
chicos,
los
hacen
caer
А
очень
маленькие
самолеты
падают.
El
mundo
gira
dando
vueltas
Мир
вращается,
Si
antes
no
tenía,
hoy
puede
tener
Если
раньше
у
него
не
было,
теперь
может
быть.
Nosotros
no
teníamos
nada
У
нас
ничего
не
было,
Y
ahora
que
tenemos,
esto
hay
qué
hacer
А
теперь,
когда
у
нас
есть,
вот
что
нужно
делать:
Ayudar
a
los
compañeros
los
que
sin
dinero
Помогать
товарищам,
тем,
кто
без
денег
Siempre
estuvieron
conmigo
y
usted
Всегда
был
со
мной
и
с
тобой.
Valgame
la
redundancia
Извини
за
тавтологию,
Cuando
no
hay
billetes
eres
un
mengano
Когда
нет
денег,
ты
никто.
Pero
cuando
ya
los
tienes
Но
когда
они
у
тебя
появляются,
Te
dicen
patrón,
te
llaman
hermano
Тебя
называют
боссом,
называют
братом.
Cambian
el
tu
por
el
don
Меняют
"ты"
на
"дон",
Te
ofrecen
su
silla
para
que
te
sientes
Предлагают
свой
стул,
чтобы
ты
сел.
Las
mujeres
ni
se
digan
О
женщинах
и
говорить
нечего,
Te
voltean
a
ver
dicen
que
chulo
huelen
Они
смотрят
на
тебя
и
говорят,
как
хорошо
ты
пахнешь.
No
importa
si
eres
casado
Неважно,
женат
ты
или
нет,
Nadie
te
hacen
el
feo
ni
los
perros
quieren
Никто
не
откажет
тебе,
даже
собаки
хотят
тебя.
Aunque
hoy
nos
sobren
billetes
Даже
если
сейчас
у
нас
много
денег,
Nunca
que
olvidarlos
de
las
monedas
Никогда
не
забывай
о
монетах,
Porque
cuando
fuimos
pobres
Потому
что,
когда
мы
были
бедны,
Solamente
ellas
eran
compañeras
Только
они
были
нашими
спутницами.
Ellas
bonitas
amigas
Они,
милые
подруги,
Y
otro
dos
amigos
que
no
era
olvidarlo
И
еще
два
друга,
которых
нельзя
забывать.
Pues
hoy
que
tengo
billetes
Ведь
теперь,
когда
у
меня
есть
деньги,
Me
salió
más
gente
y
estoy
comprobado
У
меня
появилось
больше
людей,
и
я
убедился,
Que
con
monedas
solo
amigos
Что
с
монетами
только
друзья,
Y
con
los
billetes
puro
interesado
А
с
банкнотами
одни
корыстные.
Las
monedas
y
billetes
Монеты
и
банкноты
Son
muy
diferentes
en
de
que
manera
Очень
разные,
и
вот
почему:
Las
monedas
van
en
la
bolsa
Монеты
лежат
в
кармане,
Y
los
billetes
van
en
la
cartera
А
банкноты
в
кошельке.
Con
monedas
puedes
comprar
С
монетами
можно
купить
Pa'
lo
que
te
alcanze
y
no
pa'
lo
que
quieras
То,
на
что
хватает,
а
не
то,
что
хочется.
Con
billetes
lo
que
te
gusta
С
банкнотами
то,
что
нравится,
Lo
que
anda
de
moda
y
hasta
quinceañeeras
То,
что
модно,
и
даже
пятнадцатилетних.
Pero
señores
la
vida
no
lo
comprarían
Но,
господа,
жизнь
не
купишь
Ni
con
los
billetes,
ni
con
las
monedas
Ни
за
банкноты,
ни
за
монеты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Diaz Borja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.