GERARDO DIAZ Y SU GERARQUIA feat. Los Player's de Tuzantla - Monedas y Billetes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GERARDO DIAZ Y SU GERARQUIA feat. Los Player's de Tuzantla - Monedas y Billetes




Monedas y Billetes
Монеты и банкноты
El que de todo se deja y de nada se queja, lo van a joder
Тот, кто всем недоволен и ни на что не жалуется, будет е*ать
Porque este mundo es del vivo
Потому что этот мир принадлежит хитрым
Y si eres dormido te van a comer
И если ты спишь, тебя сожрут
No hay que confiar en la gente
Нельзя доверять людям
Hay mucha corriente con falso poder
Много подлизываются с ложной силой
No hay que depender de nadie
Нельзя ни от кого зависеть
Que al final de cuentas nadie te hace un bien
Потому что в конечном счете никто тебе не сделает добра
Si no te ven los billetes se te hace los sordos y ciegos también
Если тебя не видят купюры, тебя делают и глухим, и слепым
Esto es muy cierto mi compa
Это очень верно, дорогая
Cuando yo era pobre pocos me ayudaban
Когда я был беден, мне мало кто помогал
No había un palto de comida
Не было тарелки еды
Que alguien ofreciera a cambio de nada
Которую кто-то предложил бы бесплатно
Tal vez por ser gente humilde
Может быть, потому что я был из простых людей
Ricos, insolentes a mi humillaban
Богатые, наглые, унижали меня
Y hoy que estoy delante
А сегодня, когда я впереди
Me tocan el hombro y me buscan la cara
Они трогают меня за плечо и ищут мое лицо
Ya no soy perro corriente
Я уже не бездомный
Hoy me ven diferente hora ellos me ladran
Сегодня меня видят другим, теперь они облаивают меня
Nunca hay que humillar al pobre
Никогда не унижайте бедных
Ni porque sea rico te sientas el rey
И не чувствуйте себя королем, даже если вы богаты
Pues lo he visto corres muy altas
Ведь я видел, как падали очень высоко
Y aviones muy chicos, los hacen caer
И очень маленькие самолеты сбивали их
El mundo gira dando vueltas
Мир вращается, делая обороты
Si antes no tenía, hoy puede tener
Если раньше у меня ничего не было, сегодня может быть
Nosotros no teníamos nada
У нас ничего не было
Y ahora que tenemos, esto hay qué hacer
А теперь, когда у нас есть, нужно это сделать
Ayudar a los compañeros los que sin dinero
Помoгать тем, у кого нет денег
Siempre estuvieron conmigo y usted
Они всегда были со мной и с вами
Valgame la redundancia
Простите за повтор
Cuando no hay billetes eres un mengano
Когда денег нет, ты ничто
Pero cuando ya los tienes
Но когда они у вас уже есть
Te dicen patrón, te llaman hermano
Тебя называют хозяином, братом
Cambian el tu por el don
Меняют твое на господина
Te ofrecen su silla para que te sientes
Они предлагают свой стул, чтобы ты сел
Las mujeres ni se digan
Про женщин и говорить нечего
Te voltean a ver dicen que chulo huelen
Они оборачиваются посмотреть и говорят, что ты пахнешь так круто
No importa si eres casado
Неважно, женат ли ты
Nadie te hacen el feo ni los perros quieren
Никто тебе не откажет, даже собаки не хотят
Aunque hoy nos sobren billetes
Хотя сегодня у нас много денег
Nunca que olvidarlos de las monedas
Никогда не забывайте о монетах
Porque cuando fuimos pobres
Потому что когда мы были бедными
Solamente ellas eran compañeras
Только они были нашими подругами
Ellas bonitas amigas
Они наши хорошие друзья
Y otro dos amigos que no era olvidarlo
И другие два друга, которых нельзя забывать
Pues hoy que tengo billetes
Ведь сегодня у меня есть деньги
Me salió más gente y estoy comprobado
У меня появилось больше людей, и я это проверил
Que con monedas solo amigos
Что с монетами только друзья
Y con los billetes puro interesado
А с купюрами одни заинтересованные
Las monedas y billetes
Монеты и купюры
Son muy diferentes en de que manera
Они очень разные в том, что они собой представляют
Las monedas van en la bolsa
Монеты идут в сумку
Y los billetes van en la cartera
А купюры в кошелек
Con monedas puedes comprar
На монеты можешь купить
Pa' lo que te alcanze y no pa' lo que quieras
Сколько сможешь, а не сколько хочешь
Con billetes lo que te gusta
На купюры то, что тебе нравится
Lo que anda de moda y hasta quinceañeeras
То, что сейчас модно, и даже пятиклассниц
Pero señores la vida no lo comprarían
Но, господа, жизнь не купишь
Ni con los billetes, ni con las monedas
Ни на купюры, ни на монеты





Writer(s): Gerardo Diaz Borja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.