Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
달콤한
향기가
마치
날
자꾸
유혹하는
느낌
Сладкий
аромат
словно
манит
меня,
искушает.
이
흔들림에
정신
차릴
수
없어
От
этого
волнения
я
теряю
голову.
살며시
다가가
보면
겹겹이
꼭
닫혀
있어
Пытаюсь
осторожно
приблизиться,
но
ты
словно
закрыт
на
несколько
замков.
왠지
네가
더
궁금해
난
빠져들어
И
от
этого
ты
становишься
еще
интереснее,
я
все
больше
увлекаюсь.
네
마음은
crispy
너만의
벽
너머
everything
Твое
сердце
хрустящее,
crispy,
за
твоей
стеной
– всё,
everything.
내
멋대로
깨뜨려
열어보고
싶어져
Мне
хочется
сломать
ее,
открыть
и
увидеть,
что
внутри.
달디단
향기만큼
단단히
숨긴
만큼
Насколько
сладок
аромат,
настолько
крепко
ты
скрываешь
свои
чувства.
넌
볼수록
더
wonderful
so
wonderful
crème
brûlée처럼
Чем
больше
я
смотрю
на
тебя,
тем
прекраснее
ты
кажешься,
so
wonderful,
словно
крем-брюле.
종일
너를
상상할
때
Весь
день
я
представляю
тебя,
기대감
속
맘이
설레
В
предвкушении
сердце
трепещет.
하얀색일까
노란색일까
Какого
ты
цвета
– белого
или
желтого?
깨뜨리고
싶은
걸
어떡해
Мне
так
хочется
разгадать
тебя.
매일
톡
두드려
어떤
맛일까
Каждый
день
я
словно
стучусь
к
тебе:
какой
ты
на
вкус?
자꾸
톡
두드려
너란
달콤함
Снова
и
снова
стучусь,
чтобы
узнать
твою
сладость.
설탕을
녹인
듯
아주
부드러울
Ты,
наверное,
такой
же
нежный,
как
растаявший
сахар.
You're
like
the
sweetest
love
ooh
You're
like
the
sweetest
love,
ooh.
궁금해져
마치
crème
같은
네
맘은
Мне
так
интересно,
какое
оно,
твое
сердце,
словно
крем.
어떤
날에는
빨간색
어떤
날에는
보라색
Иногда
оно
кажется
красным,
иногда
фиолетовым.
입
안으로
달콤함이
가득
번지듯
Словно
сладость
разливается
во
рту,
어떤
날에는
민트색
내
맘처럼
오늘은
핑크색
(You)
Иногда
оно
кажется
мятным,
а
сегодня,
как
мое
сердце,
– розовое
(You).
부드럽고
달달함을
넘어
치명적일
걸
알아
Я
знаю,
что
эта
нежность
и
сладость
может
быть
опасной.
너를
닮은
색
그
색
위에
너란
맛을
더하면
Цвет,
похожий
на
тебя,
и
твой
вкус,
добавленный
к
этому
цвету...
허락되지
않는
만큼
궁금해질
때
Чем
больше
мне
это
запрещено,
тем
сильнее
мое
любопытство.
유혹
속에
점점
더
빠져들어
crème
brûlée처럼
Я
все
больше
поддаюсь
искушению,
словно
крем-брюле.
종일
너를
상상할
때
Весь
день
я
представляю
тебя,
기대감
속
맘이
설레
В
предвкушении
сердце
трепещет.
하얀색일까
노란색일까
Какого
ты
цвета
– белого
или
желтого?
깨뜨리고
싶은
걸
어떡해
Мне
так
хочется
разгадать
тебя.
매일
톡
두드려
어떤
맛일까
Каждый
день
я
словно
стучусь
к
тебе:
какой
ты
на
вкус?
자꾸
톡
두드려
너란
달콤함
Снова
и
снова
стучусь,
чтобы
узнать
твою
сладость.
설탕을
녹인
듯
아주
부드러울
Ты,
наверное,
такой
же
нежный,
как
растаявший
сахар.
You're
like
the
sweetest
love
ooh
You're
like
the
sweetest
love,
ooh.
궁금해져
마치
crème
같은
네
맘은
Мне
так
интересно,
какое
оно,
твое
сердце,
словно
крем.
어떤
날에는
빨간색
어떤
날에는
보라색
Иногда
оно
кажется
красным,
иногда
фиолетовым.
입
안으로
달콤함이
가득
번지듯
Словно
сладость
разливается
во
рту,
어떤
날에는
민트색
내
맘처럼
오늘은
핑크색
(You)
Иногда
оно
кажется
мятным,
а
сегодня,
как
мое
сердце,
– розовое
(You).
참을
수
없는
달콤한
향기
Невозможно
устоять
перед
этим
сладким
ароматом.
바사삭
부서지면
돌이킬
수
없는데
Если
хрустящая
корочка
сломается,
пути
назад
не
будет.
자꾸
끌리게
나를
흔들어
와
Ты
маняще
зовешь
меня,
заставляешь
трепетать.
(깨뜨린
순간)
넌
녹아내릴
걸
(В
тот
момент,
когда
я
сломаю
корочку)
ты
растаешь.
너를
톡
두드려
어떤
맘일까
Я
словно
стучусь
к
тебе:
какие
чувства
ты
скрываешь?
괜히
톡
두드려
너란
달콤함
Просто
стучусь,
чтобы
узнать
твою
сладость.
설탕을
녹인
듯
아주
부드러울
Ты,
наверное,
такой
же
нежный,
как
растаявший
сахар.
You're
like
the
sweetest
love
ooh
You're
like
the
sweetest
love,
ooh.
궁금해져
마치
crème
같은
네
맘은
Мне
так
интересно,
какое
оно,
твое
сердце,
словно
крем.
어떤
날에는
빨간색
어떤
날에는
보라색
Иногда
оно
кажется
красным,
иногда
фиолетовым.
입
안으로
달콤함이
가득
번지듯
Словно
сладость
разливается
во
рту,
어떤
날에는
민트색
내
맘처럼
오늘은
핑크색
(You)
Иногда
оно
кажется
мятным,
а
сегодня,
как
мое
сердце,
– розовое
(You).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.