GFRIEND - Crème Brûlée - traduction des paroles en russe

Crème Brûlée - GFRIENDtraduction en russe




Crème Brûlée
Крем-брюле
달콤한 향기가 마치 자꾸 유혹하는 느낌
Сладкий аромат словно манит меня, искушает.
흔들림에 정신 차릴 없어
От этого волнения я теряю голову.
살며시 다가가 보면 겹겹이 닫혀 있어
Пытаюсь осторожно приблизиться, но ты словно закрыт на несколько замков.
왠지 네가 궁금해 빠져들어
И от этого ты становишься еще интереснее, я все больше увлекаюсь.
마음은 crispy 너만의 너머 everything
Твое сердце хрустящее, crispy, за твоей стеной всё, everything.
멋대로 깨뜨려 열어보고 싶어져
Мне хочется сломать ее, открыть и увидеть, что внутри.
달디단 향기만큼 단단히 숨긴 만큼
Насколько сладок аромат, настолько крепко ты скрываешь свои чувства.
볼수록 wonderful so wonderful crème brûlée처럼
Чем больше я смотрю на тебя, тем прекраснее ты кажешься, so wonderful, словно крем-брюле.
종일 너를 상상할
Весь день я представляю тебя,
기대감 맘이 설레
В предвкушении сердце трепещет.
하얀색일까 노란색일까
Какого ты цвета белого или желтого?
깨뜨리고 싶은 어떡해
Мне так хочется разгадать тебя.
매일 두드려 어떤 맛일까
Каждый день я словно стучусь к тебе: какой ты на вкус?
자꾸 두드려 너란 달콤함
Снова и снова стучусь, чтобы узнать твою сладость.
설탕을 녹인 아주 부드러울
Ты, наверное, такой же нежный, как растаявший сахар.
You're like the sweetest love ooh
You're like the sweetest love, ooh.
궁금해져 마치 crème 같은 맘은
Мне так интересно, какое оно, твое сердце, словно крем.
어떤 날에는 빨간색 어떤 날에는 보라색
Иногда оно кажется красным, иногда фиолетовым.
안으로 달콤함이 가득 번지듯
Словно сладость разливается во рту,
어떤 날에는 민트색 맘처럼 오늘은 핑크색 (You)
Иногда оно кажется мятным, а сегодня, как мое сердце, розовое (You).
부드럽고 달달함을 넘어 치명적일 알아
Я знаю, что эта нежность и сладость может быть опасной.
너를 닮은 위에 너란 맛을 더하면
Цвет, похожий на тебя, и твой вкус, добавленный к этому цвету...
허락되지 않는 만큼 궁금해질
Чем больше мне это запрещено, тем сильнее мое любопытство.
유혹 속에 점점 빠져들어 crème brûlée처럼
Я все больше поддаюсь искушению, словно крем-брюле.
종일 너를 상상할
Весь день я представляю тебя,
기대감 맘이 설레
В предвкушении сердце трепещет.
하얀색일까 노란색일까
Какого ты цвета белого или желтого?
깨뜨리고 싶은 어떡해
Мне так хочется разгадать тебя.
매일 두드려 어떤 맛일까
Каждый день я словно стучусь к тебе: какой ты на вкус?
자꾸 두드려 너란 달콤함
Снова и снова стучусь, чтобы узнать твою сладость.
설탕을 녹인 아주 부드러울
Ты, наверное, такой же нежный, как растаявший сахар.
You're like the sweetest love ooh
You're like the sweetest love, ooh.
궁금해져 마치 crème 같은 맘은
Мне так интересно, какое оно, твое сердце, словно крем.
어떤 날에는 빨간색 어떤 날에는 보라색
Иногда оно кажется красным, иногда фиолетовым.
안으로 달콤함이 가득 번지듯
Словно сладость разливается во рту,
어떤 날에는 민트색 맘처럼 오늘은 핑크색 (You)
Иногда оно кажется мятным, а сегодня, как мое сердце, розовое (You).
참을 없는 달콤한 향기
Невозможно устоять перед этим сладким ароматом.
바사삭 부서지면 돌이킬 없는데
Если хрустящая корочка сломается, пути назад не будет.
자꾸 끌리게 나를 흔들어
Ты маняще зовешь меня, заставляешь трепетать.
(깨뜨린 순간) 녹아내릴
тот момент, когда я сломаю корочку) ты растаешь.
너를 두드려 어떤 맘일까
Я словно стучусь к тебе: какие чувства ты скрываешь?
괜히 두드려 너란 달콤함
Просто стучусь, чтобы узнать твою сладость.
설탕을 녹인 아주 부드러울
Ты, наверное, такой же нежный, как растаявший сахар.
You're like the sweetest love ooh
You're like the sweetest love, ooh.
궁금해져 마치 crème 같은 맘은
Мне так интересно, какое оно, твое сердце, словно крем.
어떤 날에는 빨간색 어떤 날에는 보라색
Иногда оно кажется красным, иногда фиолетовым.
안으로 달콤함이 가득 번지듯
Словно сладость разливается во рту,
어떤 날에는 민트색 맘처럼 오늘은 핑크색 (You)
Иногда оно кажется мятным, а сегодня, как мое сердце, розовое (You).






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.