GHITA - Garden - traduction des paroles en allemand

Garden - GHITAtraduction en allemand




Garden
Garten
Take it back
Nimm es zurück
We gotta leave this thing, no turning back (turning back)
Wir müssen diese Sache verlassen, kein Zurück (kein Zurück)
Tell me you miss me, don't be saying that
Sag mir, dass du mich vermisst, sag das nicht
No, no (no, no)
Nein, nein (nein, nein)
We gotta love and let go (let go)
Wir müssen lieben und loslassen (loslassen)
It's time to change the tempo (hm)
Es ist Zeit, das Tempo zu ändern (hm)
Recognize
Erkenne
I'm like a flower, you can't pick me twice
Ich bin wie eine Blume, du kannst mich nicht zweimal pflücken
Paradox in paradise
Paradox im Paradies
Eden is burning, baby
Eden brennt, Liebling
Feelings fell through, what can I do?
Gefühle sind zerbrochen, was kann ich tun?
I can't help you, even though you're starving
Ich kann dir nicht helfen, obwohl du hungerst
I left my feelings in the garden
Ich habe meine Gefühle im Garten gelassen
Uh, uh, uh, I'm sorry
Uh, uh, uh, es tut mir leid
This heat has got me feeling heartless
Diese Hitze hat mich herzlos gemacht
Oh, na-na-na-na-na-na
Oh, na-na-na-na-na-na
Just a kiss, make you overdose
Nur ein Kuss, bringt dich zur Überdosis
Icarus, boy, you got too close
Ikarus, Junge, du kamst zu nah
Poisonous like a desert rose
Giftig wie eine Wüstenrose
Oh, no, darling
Oh, nein, Liebling
I left my feelings in the garden
Ich habe meine Gefühle im Garten gelassen
I know you know how the sundown goes
Ich weiß, du weißt, wie der Sonnenuntergang verläuft
Times up, it comes and goes
Zeit ist um, sie kommt und geht
I kiss you nice and slow
Ich küsse dich sanft und langsam
That nighttime, hit the road
Diese Nacht, mach dich auf den Weg
I don't really know how to take it slow
Ich weiß nicht wirklich, wie man es langsam angeht
I want something that comes from the soul
Ich will etwas, das von der Seele kommt
Wanna feel all the highs and the lows
Will all die Höhen und Tiefen fühlen
Then I leave you alone, boy
Dann lasse ich dich allein, Junge
Recognize
Erkenne
I'm like a flower, you can't pick me twice (twice, twice)
Ich bin wie eine Blume, du kannst mich nicht zweimal pflücken (zweimal, zweimal)
Paradox in paradise
Paradox im Paradies
Eden is burning, baby
Eden brennt, Liebling
Feelings fell through, what can I do?
Gefühle sind zerbrochen, was kann ich tun?
I can't help you, even though you're starving
Ich kann dir nicht helfen, obwohl du hungerst
I left my feelings in the garden
Ich habe meine Gefühle im Garten gelassen
Uh, uh, uh, I'm sorry (I'm sorry)
Uh, uh, uh, es tut mir leid (es tut mir leid)
This heat has got me feeling heartless (heartless)
Diese Hitze hat mich herzlos gemacht (herzlos)
Oh, na-na-na-na-na-na
Oh, na-na-na-na-na-na
Just a kiss, make you overdose
Nur ein Kuss, bringt dich zur Überdosis
Icarus, boy, you got too close
Ikarus, Junge, du kamst zu nah
Poisonous like a desert rose
Giftig wie eine Wüstenrose
Oh, no, darling
Oh, nein, Liebling
I left my feelings in the garden
Ich habe meine Gefühle im Garten gelassen
Ooh (toi et moi, c'est du passé)
Ooh (du und ich, das ist Vergangenheit)
(Adieu, mon amour) I left my feelings in the garden
(Adieu, meine Liebe) Ich habe meine Gefühle im Garten gelassen
(Moi, je t'aime toujours)
(Ich, ich liebe dich immer noch)
I left my feelings in the garden
Ich habe meine Gefühle im Garten gelassen





Writer(s): Benny Adam, Bhavik Pattani, Ghita Marrakchi, Jae Stephens, Kirat Singh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.