Paroles et traduction GIMS feat. Inso Le Véritable - DÉVOILÉ (feat. Inso Le Véritable)
DÉVOILÉ (feat. Inso Le Véritable)
UNVEILED (feat. Inso Le Véritable)
Comme
si
j'étais
là
à
t'espionner
caché
derrière
la
porte
As
if
I
was
there
spying
on
you,
hiding
behind
the
door
J'te
demande
ton
numéro,
tu
donnes
celui
d'ta
pote
I
ask
for
your
number,
you
give
me
your
friend's
Laisse-moi
m'introduire
dans
ta
petite
vie,
t'prêter
main
forte
Let
me
into
your
little
life,
lend
you
a
hand
Qu'est-ce
tu
veux?
C'est
ta
beauté
qui
m'envoie
dans
les
cordes
What
do
you
want?
It's
your
beauty
that
sends
me
to
the
mat
Si
Paris
va
bien,
bah
sache
que
Meugui
pète
la
forme
If
Paris
is
doing
well,
then
know
that
Meugui
is
in
great
shape
Tu
m'fais
mijoter
pour
mieux
me
graille,
tu
fais
la
morte
You're
simmering
me
to
eat
me
better,
you're
playing
dead
Charismatique
sans
forcer,
t'es
sûrement
dans
la
mode
Charismatic
without
forcing
it,
you're
surely
in
fashion
J'm'y
prends
sûrement
mal,
faut
pardonner,
j'ai
pas
les
codes
I'm
probably
going
about
it
the
wrong
way,
you
have
to
forgive
me,
I
don't
have
the
codes
Mais
tu
fais
la
morte
But
you're
playing
dead
J'ai
besoin
d'ton
accord
I
need
your
agreement
Tu
n'fais
pas
d'effort
(ouais,
ouais)
You're
not
making
any
effort
(yeah,
yeah)
J'ai
demandé
à
la
nuit
d'laisser
rentrer
le
jour
et
de
nous
dévoiler,
dévoiler
I
asked
the
night
to
let
the
day
in
and
unveil
us,
unveil
us
J't'ai
donné
mon
cœur
aveuglément,
toi
qui
cherchais
à
me
le
réparer,
réparer
I
gave
you
my
heart
blindly,
you
who
were
trying
to
mend
it,
mend
it
J'ai
demandé
à
la
nuit
d'laisser
rentrer
le
jour
et
de
nous
dévoiler,
dévoiler
I
asked
the
night
to
let
the
day
in
and
unveil
us,
unveil
us
J't'ai
donné
mon
cœur
aveuglément,
toi
qui
cherchais
à
me
le
réparer,
réparer
I
gave
you
my
heart
blindly,
you
who
were
trying
to
mend
it,
mend
it
Abasourdi,
j'ai
les
yeux
qui
pleurent
Astounded,
my
eyes
are
shedding
tears
Dans
l'creux
de
tes
bras,
il
n'y
a
plus
de
peur
In
the
crook
of
your
arm,
there
is
no
more
fear
Tes
battements
de
cœur
jouent
sur
mon
humeur
Your
heartbeat
plays
on
my
mood
Je
t'en
supplie,
mon
amour
I
beg
you,
my
love
Give
it
to
me,
yeah
Give
it
to
me,
yeah
Give
it
to
me,
yeah
Give
it
to
me,
yeah
Give
it
to
me,
yeah
Give
it
to
me,
yeah
Give
it
to
me,
yeah
Give
it
to
me,
yeah
J'ai
pas
besoin
de
parler,
j'sais
très
bien
à
quoi
tu
penses
I
don't
need
to
talk,
I
know
very
well
what
you're
thinking
Essaie
pas
d'm'endormir,
tu
vas
réveiller
mes
sens
Don't
try
to
put
me
to
sleep,
you're
going
to
awaken
my
senses
Dès
la
première
seconde,
je
l'ai
compris
dans
l'inconscience
From
the
first
second,
I
understood
it
in
unconsciousness
T'es
rentrée
dans
mon
cercle,
t'as
mérité
l'anneau
You
entered
my
circle,
you
deserved
the
ring
Que
des
folies
pour
retrouver
la
raison
Only
follies
to
find
reason
again
J'te
l'ai
promis,
j'serai
l'homme
à
la
maison
(gang)
I
promised
you,
I'll
be
the
man
at
home
(gang)
Pour
toi,
j'accomplirai
la
pire
des
missions
For
you,
I
will
accomplish
the
worst
of
missions
Bébé,
donne-moi
la
main,
fais
ller-bri
l'horizon
Baby,
give
me
your
hand,
make
the
horizon
shine
À
deux,
on
sera
plus
forts
Together,
we
will
be
stronger
On
partagera
nos
torts
We
will
share
our
wrongs
Je
t'aime
sans
faire
d'effort,
oh
I
love
you
without
any
effort,
oh
J'ai
demandé
à
la
nuit
d'laisser
rentrer
le
jour
et
de
nous
dévoiler,
dévoiler
I
asked
the
night
to
let
the
day
in
and
unveil
us,
unveil
us
J't'ai
donné
mon
cœur
aveuglément,
toi
qui
cherchais
à
me
le
réparer,
réparer
I
gave
you
my
heart
blindly,
you
who
were
trying
to
mend
it,
mend
it
J'ai
demandé
à
la
nuit
d'laisser
rentrer
le
jour
et
de
nous
dévoiler,
dévoiler
I
asked
the
night
to
let
the
day
in
and
unveil
us,
unveil
us
J't'ai
donné
mon
cœur
aveuglément,
toi
qui
cherchais
à
me
le
réparer,
réparer
I
gave
you
my
heart
blindly,
you
who
were
trying
to
mend
it,
mend
it
Abasourdi,
j'ai
les
yeux
qui
pleurent
Astounded,
my
eyes
are
shedding
tears
Dans
l'creux
de
tes
bras,
il
n'y
a
plus
de
peur
In
the
crook
of
your
arm,
there
is
no
more
fear
Tes
battements
de
cœur
jouent
sur
mon
humeur
Your
heartbeat
plays
on
my
mood
Je
t'en
supplie,
mon
amour
I
beg
you,
my
love
Give
it
to
me,
yeah
Give
it
to
me,
yeah
Give
it
to
me,
yeah
Give
it
to
me,
yeah
Give
it
to
me,
yeah
Give
it
to
me,
yeah
Give
it
to
me,
yeah
Give
it
to
me,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boumidjal X, Inso, Maître Gims
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.