Paroles et traduction GIMS feat. Mohamed Ramadan - C'EST FINI (feat. Mohamed Ramadan)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'EST FINI (feat. Mohamed Ramadan)
IT'S OVER (feat. Mohamed Ramadan)
Just
one
more
time
Just
one
more
time
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Je
n'veux
plus
rien
te
promettre
et
j'veux
plus
rien
te
soumettre
I
don't
want
to
promise
anything
anymore,
and
I
don't
want
to
submit
to
you
anymore
On
s'est
mangé
des
vagues,
des
comètes,
le
venin
d'quelques
commères
We've
been
hit
by
waves,
comets,
the
venom
of
some
gossips
On
en
est
là,
on
en
est
là,
plus
de
feu
qui
illumine
We're
here,
we're
here,
no
more
fire
to
light
up
Je
pense
qu'on
devrait
le
souligner,
c'est
pas
une
décision
qu'on
a
pris
sous
les
nerfs
I
think
we
should
emphasize
it,
it's
not
a
decision
we
made
in
a
fit
of
anger
Je
n'trouve
plus
les
mots
pour
décrire
la
rancœur
et
la
peine
que
j'ai
I
can
no
longer
find
the
words
to
describe
the
bitterness
and
pain
I
have
Le
regard
vide,
tout
devient
flou
(مش
هموت
لو
سبني)
Blank
stare,
everything
becomes
blurred
(Don't
die
if
I
leave
me)
Nous
deux,
c'est
fini,
c'est
fini
It's
over
between
us,
it's
over
Nous
deux,
c'est
fini,
c'est
fini
It's
over
between
us,
it's
over
Regarde
dans
mes
yeux,
tu
peux
le
lire
Look
into
my
eyes,
you
can
read
it
En
dépit
de
tout
ce
qu'on
s'était
dit
Despite
all
we
said
to
each
other
Des
sacrifices,
des
années
d'efforts
anéanties
Sacrifices,
years
of
effort
wiped
out
Alors,
qu'on
se
le
dise,
on
sait
qu'depuis
cette
nuit
c'est
fini
So,
let's
say
it,
we
know
that
since
that
night
it's
over
وهتكسب
إيه
لو
لحظة
إستسلمت
لحزنك
وضعفت
What
do
you
gain
if
for
a
moment
you
give
in
to
your
sadness
and
become
weak?
الشمس
بتغرب
عادي
وتشرق
تاني
في
نفس
الوقت
The
sun
goes
down
as
usual
and
rises
again
at
the
same
time
إمبارح
إسمو
إمبارح
وإحنا
يا
صاحبي
ولاد
دلوقت
Yesterday
is
called
yesterday
and
we,
my
friend,
are
children
of
today
أنا
كنت
بخف
كده
زيك
بس
مع
الوقت
إتجرأت
I
used
to
be
scared
like
you
but
I've
gained
courage
over
time
Je
n'trouve
plus
les
mots
pour
décrire
la
rancœur
et
la
peine
que
j'ai
I
can
no
longer
find
the
words
to
describe
the
bitterness
and
pain
I
have
Le
regard
vide,
tout
devient
flou
(مش
هموت
لو
سبني)
Blank
stare,
everything
becomes
blurred
(Don't
die
if
I
leave
me)
Nous
deux,
c'est
fini,
c'est
fini
It's
over
between
us,
it's
over
Nous
deux,
c'est
fini,
c'est
fini
It's
over
between
us,
it's
over
Regarde
dans
mes
yeux,
tu
peux
le
lire
Look
into
my
eyes,
you
can
read
it
En
dépit
de
tout
ce
qu'on
s'était
dit
Despite
all
we
said
to
each
other
Des
sacrifices,
des
années
d'efforts
anéanties
Sacrifices,
years
of
effort
wiped
out
Alors,
qu'on
se
le
dise,
on
sait
qu'depuis
cette
nuit
c'est
fini
So,
let's
say
it,
we
know
that
since
that
night
it's
over
ماتاخودهاش
أوي
على
صدرك
وماتستسلمشي
ولا
تنخ
Don't
take
it
so
hard
and
don't
give
up
or
be
discouraged
هاتعيش
تندم
على
الماضي
يبقى
خلاص
كده
شكراً
بخ
You'll
live
to
regret
the
past,
so
let
it
go,
thank
you
Ça
va
aller,
le
temps
va
soigner
toutes
ces
plaies
It
will
be
alright,
time
will
heal
all
these
wounds
Ça
va
aller,
le
temps
va
soigner
toutes
ces
plaies
It
will
be
alright,
time
will
heal
all
these
wounds
Nous
deux,
c'est
fini,
c'est
fini
It's
over
between
us,
it's
over
Nous
deux,
c'est
fini,
c'est
fini
It's
over
between
us,
it's
over
Regarde
dans
mes
yeux,
tu
peux
le
lire
Look
into
my
eyes,
you
can
read
it
En
dépit
de
tout
ce
qu'on
s'était
dit
Despite
all
we
said
to
each
other
Des
sacrifices,
des
années
d'efforts
anéanties
Sacrifices,
years
of
effort
wiped
out
Alors,
qu'on
se
le
dise,
on
sait
qu'depuis
cette
nuit
c'est
fini
So,
let's
say
it,
we
know
that
since
that
night
it's
over
لو
سبني
لو
سبني
مش
هموت
لو
سبني
(C'est
fini
ouais)
If
you
leave
me,
if
you
leave
me,
I
won't
die
if
you
leave
me
(It's
over,
yeah)
لو
سبني
مش
هموت
لو
سبني
If
you
leave
me,
I
won't
die
if
you
leave
me
لو
سبني
لو
سبني
مش
هموت
لو
سبني
(Tu
peux
le
lire
ouais)
If
you
leave
me,
if
you
leave
me,
I
won't
die
if
you
leave
me
(You
can
read
it,
yeah)
لو
سبني
مش
هموت
لو
سبني
If
you
leave
me,
I
won't
die
if
you
leave
me
لو
سبني
لو
سبني
مش
هموت
لو
سبني
(Des
sacrifices)
If
you
leave
me,
if
you
leave
me,
I
won't
die
if
you
leave
me
(Sacrifices)
لو
سبني
مش
هموت
لو
سبني
If
you
leave
me,
I
won't
die
if
you
leave
me
لو
سبني
لو
سبني
مش
هموت
لو
سبني
(Qu'on
se
le
dise)
If
you
leave
me,
if
you
leave
me,
I
won't
die
if
you
leave
me
(Let's
say
it)
Ça
va
aller,
le
temps
va
soigner
toutes
ces
plaies
It
will
be
alright,
time
will
heal
all
these
wounds
Ça
va
aller,
le
temps
va
soigner
toutes
ces
plaies
It
will
be
alright,
time
will
heal
all
these
wounds
C'est
fini,
nous
deux,
c'est
fini
It's
over,
between
us,
it's
over
Qu'on
se
le
dise,
on
sait
qu'depuis
cette
nuit
c'est
fini
Let's
say
it,
we
know
that
since
that
night
it's
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maître Gims, Mohamed Ramadan, Yalatif Beatz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.