Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ENFANTS DE LA PATRIE
KINDER DES VATERLANDS
J'avance
dans
l'noir
depuis
des
décennies,
malgré
les
mines
qu'ils
disséminent
Ich
gehe
seit
Jahrzehnten
im
Dunkeln
voran,
trotz
der
Minen,
die
sie
verteilen
J'traverse
la
ville
dans
un
Mansory,
bientôt
j'suis
sur
une
série
Ich
durchquere
die
Stadt
in
einem
Mansory,
bald
bin
ich
in
einer
Serie
drin
T'entends,
ça
deal?
T'entends,
ça
tire?
T'entends,
ça
dit
"Meugui
il
l'a
dit"?
Hörst
du,
es
wird
gedealt?
Hörst
du,
es
wird
geschossen?
Hörst
du,
wie
sie
sagen
"Meugui
hat's
gesagt"?
Mais
c'est
quoi
l'délire?
Mais
c'est
quoi
sa
vie?
Aber
was
soll
der
Wahnsinn?
Aber
was
ist
das
für
ein
Leben?
J'dors
pas,
j'pense
qu'à
mettre
des
gifles
Ich
schlafe
nicht,
ich
denke
nur
daran,
Ohrfeigen
zu
verteilen
J'avance
tout
droit,
pas
de
nostalgie,
tout
casser,
c'est
d'ça
qu'il
s'agit
Ich
gehe
geradeaus,
keine
Nostalgie,
alles
kaputtmachen,
darum
geht
es
Je
snap'
quand
Paris
s'agite,
à
l'instin,
pas
de
stratégie
Ich
poste
auf
Snap,
wenn
Paris
unruhig
wird,
instinktiv,
keine
Strategie
Préviеns-nous,
la
balle
est
partie
Sag
uns
Bescheid,
die
Kugel
ist
abgefeuert
Allons
enfants
d'la
patrie
Auf,
Kinder
des
Vaterlands
On
m'a
parlé,
mais
j'ai
rien
compris
Man
hat
mit
mir
gesprochen,
aber
ich
habe
nichts
verstanden
Avec
c'que
j'ai
fait,
j'ai
d'quoi
partir
Mit
dem,
was
ich
getan
habe,
habe
ich
genug,
um
abzuhauen
Préviens-nous,
la
balle
est
partie
Sag
uns
Bescheid,
die
Kugel
ist
abgefeuert
Allons
enfants
d'la
patrie
Auf,
Kinder
des
Vaterlands
On
m'a
parlé,
mais
j'ai
rien
compris
Man
hat
mit
mir
gesprochen,
aber
ich
habe
nichts
verstanden
Avec
c'que
j'ai
fait,
j'ai
d'quoi
partir
Mit
dem,
was
ich
getan
habe,
habe
ich
genug,
um
abzuhauen
J'suis
sur
la
voie
rapide
dans
la
Maserati
(vroum)
Ich
bin
auf
der
Überholspur
im
Maserati
(wrumm)
Ma
première
chanson
gravée
sur
Verbatim
(okay)
Mein
erster
Song
auf
Verbatim
gebrannt
(okay)
J'aimais
pas
trop
écouter
la
daronne,
des
fois
ça
m'a
coûté
(hou)
Ich
hörte
nicht
gern
auf
die
Mutter,
manchmal
hat
mich
das
gekostet
(huh)
Et
en
toute
sincérité,
tu
m'as
manqué
la
vérité
Und
ganz
ehrlich,
du
hast
mir
gefehlt,
die
Wahrheit
La
plata
à
Berlusconi
(ouh),
j'suis
léwé
comme
Rosny
(okay)
Die
Kohle
à
la
Berlusconi
(uh),
ich
bin
high
wie
Rosny
(okay)
Okay
many,
j'fais
un
petit
pétou
à
Bali
Okay
Mann,
ich
rauch'
'nen
kleinen
Joint
auf
Bali
Elle
m'caline,
elle
m'fait
des
caresses
(okay),
oh
la
tigresse
(ouh)
Sie
kuschelt
mich,
sie
streichelt
mich
(okay),
oh
die
Tigerin
(uh)
Elle
aime
la
vitesse,
on
va
s'tailler,
j'ai
fait
les
mapess'
Sie
liebt
die
Geschwindigkeit,
wir
hauen
ab,
ich
hab'
die
Kohle
gemacht
Préviens-nous,
la
balle
est
partie
Sag
uns
Bescheid,
die
Kugel
ist
abgefeuert
Allons
enfants
d'la
patrie
Auf,
Kinder
des
Vaterlands
On
m'a
parlé,
mais
j'ai
rien
compris
Man
hat
mit
mir
gesprochen,
aber
ich
habe
nichts
verstanden
Avec
c'que
j'ai
fait,
j'ai
d'quoi
partir
Mit
dem,
was
ich
getan
habe,
habe
ich
genug,
um
abzuhauen
Préviens-nous,
la
balle
est
partie
(ho-ho-ho,
ho-ho-ho)
Sag
uns
Bescheid,
die
Kugel
ist
abgefeuert
(ho-ho-ho,
ho-ho-ho)
Allons
enfants
d'la
patrie
(ho-ho-ho,
ho-ho-ho)
Auf,
Kinder
des
Vaterlands
(ho-ho-ho,
ho-ho-ho)
On
m'a
parlé,
mais
j'ai
rien
compris
(ho-ho-ho,
ho-ho-ho)
Man
hat
mit
mir
gesprochen,
aber
ich
habe
nichts
verstanden
(ho-ho-ho,
ho-ho-ho)
Avec
c'que
j'ai
fait,
j'ai
d'quoi
partir
(okay)
(ho-ho-ho,
ho-ho-ho)
Mit
dem,
was
ich
getan
habe,
habe
ich
genug,
um
abzuhauen
(okay)
(ho-ho-ho,
ho-ho-ho)
La
vie
de
dehors,
non,
c'est
pas
Instagram
(hou)
Das
Leben
draußen,
nein,
das
ist
nicht
Instagram
(huh)
Prêt
pour
quelques
grammes,
popo
dans
le
crack
(okay)
Bereit
für
ein
paar
Gramm,
Bullen
beim
Crack
(okay)
La
vie
de
dehors,
non,
c'est
pas
Instagram
(hou)
(ho-ho-ho,
ho-ho-ho)
Das
Leben
draußen,
nein,
das
ist
nicht
Instagram
(huh)
(ho-ho-ho,
ho-ho-ho)
Tout
pour
quelques
grammes
(ho-ho-ho)
Alles
für
ein
paar
Gramm
(ho-ho-ho)
Préviens-nous,
la
balle
est
partie
(ho-ho-ho,
ho-ho-ho)
Sag
uns
Bescheid,
die
Kugel
ist
abgefeuert
(ho-ho-ho,
ho-ho-ho)
Allons
enfants
d'la
patrie
(ho-ho-ho,
ho-ho-ho)
Auf,
Kinder
des
Vaterlands
(ho-ho-ho,
ho-ho-ho)
On
m'a
parlé,
mais
j'ai
rien
compris
(ho-ho-ho,
ho-ho-ho)
Man
hat
mit
mir
gesprochen,
aber
ich
habe
nichts
verstanden
(ho-ho-ho,
ho-ho-ho)
Avec
c'que
j'ai
fait,
j'ai
d'quoi
partir
(okay)
(ho-ho-ho,
ho-ho-ho)
Mit
dem,
was
ich
getan
habe,
habe
ich
genug,
um
abzuhauen
(okay)
(ho-ho-ho,
ho-ho-ho)
La
vie
de
dehors
(okay),
non,
c'est
pas
Instagram
(hou)
(ho-ho-ho,
ho-ho-ho)
Das
Leben
draußen
(okay),
nein,
das
ist
nicht
Instagram
(huh)
(ho-ho-ho,
ho-ho-ho)
Prêt
pour
quelques
grammes,
popo
dans
le
crack
(okay)
(ho-ho-ho,
ho-ho-ho)
Bereit
für
ein
paar
Gramm,
Bullen
beim
Crack
(okay)
(ho-ho-ho,
ho-ho-ho)
La
vie
de
dehors,
non,
c'est
pas
Instagram
(hou)
(ho-ho-ho,
ho-ho-ho)
Das
Leben
draußen,
nein,
das
ist
nicht
Instagram
(huh)
(ho-ho-ho,
ho-ho-ho)
Tout
pour
quelques
grammes
(ho-ho-ho,
ho-ho-ho)
Alles
für
ein
paar
Gramm
(ho-ho-ho,
ho-ho-ho)
Ho-ho-ho,
ho-ho-ho
Ho-ho-ho,
ho-ho-ho
Ho-ho-ho,
ho-ho-ho
Ho-ho-ho,
ho-ho-ho
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maître Gims, Naps, Young Bouba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.