GIMS feat. Tayc - TE AMO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GIMS feat. Tayc - TE AMO




TE AMO
I LOVE YOU
Maximum Beats
Maximum Beats
Mmh-mmh
Mmh-mmh
Il suffit d'un mot pour te faire comprendre plein d'choses
It only takes one word to make you understand so many things
Il suffit d'un geste pour comprendre que c'est pas rose
It only takes one gesture to understand that things aren't rosy
Il suffit d'une larme et le vase en verre explose
It only takes one tear and the glass vase explodes
Il suffit d'un doute pour comprendre que c'est pas l'bon
It only takes one doubt to understand that it's not right
Il suffit d'un mot pour te faire comprendre plein d'choses
It only takes one word to make you understand so many things
Il suffit d'un geste pour comprendre que c'est pas rose
It only takes one gesture to understand that things aren't rosy
Juste une larme (ouh, ouh)
Just one tear (ooh, ooh)
Il suffit d'un mot (juste un mot)
It only takes one word (just one word)
Te amo (t'es à moi pour toute la vie)
Te amo (you're mine for all my life)
T'es à moi (t'es à moi pour toute la nuit)
You're mine (you're mine for all night long)
Mmh, mmh, te amo (t'es à moi pour toute la vie)
Mmh, mmh, te amo (you're mine for all my life)
Mmh, mmh, t'es à moi (t'es à moi pour toute la vie)
Mmh, mmh, you're mine (you're mine for all my life)
Mmh, mmh, te amo
Mmh, mmh, te amo
Facile à dire, pas facile à vivre
Easy to say, not easy to live
Tu peux claquer mon bif', mais avec parcimonie
You can spend my money, but sparingly
J'vais pas t'parler avec des émojis
I'm not going to talk to you with emojis
Ou faire le mytho' en faisant l'mec émotif
Or fake it by acting all emotional
Tu veux qu'je change, que j'sois plus le même
You want me to change, not be the same anymore
Une vie de rêve, mais tu retiens qu'les bêtises
A dream life, but you only remember the stupid things
J'ai roulé ma bosse pour que tu gardes le sourire
I worked my ass off so you could keep smiling
Il s'agit d'rester lucide, toujours avoir un mobile
It's about staying lucid, always having a motive
Qu'est-ce que tu cherches?
What are you looking for?
Pourquoi tu m'sermonnes?
Why are you lecturing me?
Tu m'as déjà cerné, j'suis le même gars qu'hier
You've already figured me out, I'm the same guy as yesterday
M'fais pas la scène de "prends tes affaires", non
Don't give me the "pack your bags" scene, no
Toi, moi, on sait que dans le fond, t'es à moi
You and I, we know that deep down, you're mine
Il suffit d'un mot pour te faire comprendre plein d'choses (il suffit d'un mot)
It only takes one word to make you understand so many things (it only takes one word)
Il suffit d'un geste pour comprendre que c'est pas rose (il suffit d'un geste)
It only takes one gesture to understand that things aren't rosy (it only takes one gesture)
Il suffit d'une larme et le vase en verre explose (juste une larme)
It only takes one tear and the glass vase explodes (just one tear)
Il suffit d'un doute pour comprendre que c'est pas l'bon (oh, oh, oh)
It only takes one doubt to understand that it's not right (oh, oh, oh)
Il suffit d'un mot pour te faire comprendre plein d'choses (juste un mot)
It only takes one word to make you understand so many things (just one word)
Il suffit d'un geste pour comprendre que c'est pas rose (juste une larme)
It only takes one gesture to understand that things aren't rosy (just one tear)
Juste une larme (ouh, ouh)
Just one tear (ooh, ooh)
Il suffit d'un mot (juste un mot)
It only takes one word (just one word)
Te amo (t'es à moi pour toute la vie)
Te amo (you're mine for all my life)
T'es à moi (t'es à moi pour toute la nuit)
You're mine (you're mine for all night long)
Mmh, mmh, te amo (t'es à moi pour toute la vie)
Mmh, mmh, te amo (you're mine for all my life)
Mmh, mmh, t'es à moi (t'es à moi pour toute la vie)
Mmh, mmh, you're mine (you're mine for all my life)
Mmh, mmh, te amo (Tayc de Tayc, oh)
Mmh, mmh, te amo (Tayc de Tayc, oh)
Ouh, j'ai déjà vu cette scène-là quelque part (ah)
Ooh, I've seen this scene somewhere before (ah)
Tu vas encore me dire qu'il te faut du temps (ouh, la, la, la)
You're gonna tell me again that you need time (ooh, la, la, la)
J'l'aurais tournée, mais t'as déchiré la page
I would have turned the page, but you ripped it out
S'te plaît, dis-moi que si je saigne, à défaut de nous tirer vers l'avant
Please, tell me that if I bleed, instead of pulling us forward
Dis-moi au moins qu'tu stopperas au moins l'hémorragie, en vrai
Tell me at least you'll at least stop the bleeding, for real
Et réponds-moi qu'tu m'aimes aussi en vrai (oh, ouh, ouh)
And tell me you love me too, for real (oh, ooh, ooh)
On pourra dire qu'on a essayé et qu'entre nous ça a déjà été le fire
We can say that we tried and that between us it was once fire
Et aujourd'hui, je comprends qu'il n'suffisait que d'un mot, d'un mot
And today, I understand that all it took was one word, one word
Il suffit d'un mot pour te faire comprendre plein d'choses (il suffit d'un mot)
It only takes one word to make you understand so many things (it only takes one word)
Il suffit d'un geste pour comprendre que c'est pas rose (il suffit d'un geste)
It only takes one gesture to understand that things aren't rosy (it only takes one gesture)
Il suffit d'une larme et le vase en verre explose (juste une larme)
It only takes one tear and the glass vase explodes (just one tear)
Il suffit d'un doute pour comprendre que c'est pas l'bon (juste une larme, oh, oh, oh)
It only takes one doubt to understand that it's not right (just one tear, oh, oh, oh)
Il suffit d'un mot pour te faire comprendre plein d'choses (juste un mot)
It only takes one word to make you understand so many things (just one word)
Il suffit d'un geste pour comprendre que c'est pas rose
It only takes one gesture to understand that things aren't rosy
Juste une larme (ouh, ouh)
Just one tear (ooh, ooh)
Il suffit d'un mot (juste un mot)
It only takes one word (just one word)
Te amo (te amo, t'es à moi pour toute la vie)
Te amo (te amo, you're mine for all my life)
T'es à moi (t'es à moi, t'es à moi pour toute la nuit)
You're mine (you're mine, you're mine for all night long)
Mmh, mmh, te amo (te amo, t'es à moi pour toute la vie)
Mmh, mmh, te amo (te amo, you're mine for all my life)
Mmh, mmh, t'es à moi (t'es à moi, t'es à moi pour toute la nuit)
Mmh, mmh, you're mine (you're mine, you're mine for all night long)
Mmh, mmh, te amo
Mmh, mmh, te amo
Te amo, te amo
Te amo, te amo
T'es à moi, te amo
You're mine, te amo
T'es à moi, te amo
You're mine, te amo
Te amo, te amo, t'es à moi
Te amo, te amo, you're mine






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.