Paroles et traduction GIMS feat. Tayc - TE AMO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maximum
Beats
Maximum
Beats
Il
suffit
d'un
mot
pour
te
faire
comprendre
plein
d'choses
It
only
takes
one
word
to
make
you
understand
so
many
things
Il
suffit
d'un
geste
pour
comprendre
que
c'est
pas
rose
It
only
takes
one
gesture
to
understand
that
things
aren't
rosy
Il
suffit
d'une
larme
et
le
vase
en
verre
explose
It
only
takes
one
tear
and
the
glass
vase
explodes
Il
suffit
d'un
doute
pour
comprendre
que
c'est
pas
l'bon
It
only
takes
one
doubt
to
understand
that
it's
not
right
Il
suffit
d'un
mot
pour
te
faire
comprendre
plein
d'choses
It
only
takes
one
word
to
make
you
understand
so
many
things
Il
suffit
d'un
geste
pour
comprendre
que
c'est
pas
rose
It
only
takes
one
gesture
to
understand
that
things
aren't
rosy
Juste
une
larme
(ouh,
ouh)
Just
one
tear
(ooh,
ooh)
Il
suffit
d'un
mot
(juste
un
mot)
It
only
takes
one
word
(just
one
word)
Te
amo
(t'es
à
moi
pour
toute
la
vie)
Te
amo
(you're
mine
for
all
my
life)
T'es
à
moi
(t'es
à
moi
pour
toute
la
nuit)
You're
mine
(you're
mine
for
all
night
long)
Mmh,
mmh,
te
amo
(t'es
à
moi
pour
toute
la
vie)
Mmh,
mmh,
te
amo
(you're
mine
for
all
my
life)
Mmh,
mmh,
t'es
à
moi
(t'es
à
moi
pour
toute
la
vie)
Mmh,
mmh,
you're
mine
(you're
mine
for
all
my
life)
Mmh,
mmh,
te
amo
Mmh,
mmh,
te
amo
Facile
à
dire,
pas
facile
à
vivre
Easy
to
say,
not
easy
to
live
Tu
peux
claquer
mon
bif',
mais
avec
parcimonie
You
can
spend
my
money,
but
sparingly
J'vais
pas
t'parler
avec
des
émojis
I'm
not
going
to
talk
to
you
with
emojis
Ou
faire
le
mytho'
en
faisant
l'mec
émotif
Or
fake
it
by
acting
all
emotional
Tu
veux
qu'je
change,
que
j'sois
plus
le
même
You
want
me
to
change,
not
be
the
same
anymore
Une
vie
de
rêve,
mais
tu
retiens
qu'les
bêtises
A
dream
life,
but
you
only
remember
the
stupid
things
J'ai
roulé
ma
bosse
pour
que
tu
gardes
le
sourire
I
worked
my
ass
off
so
you
could
keep
smiling
Il
s'agit
d'rester
lucide,
toujours
avoir
un
mobile
It's
about
staying
lucid,
always
having
a
motive
Qu'est-ce
que
tu
cherches?
What
are
you
looking
for?
Pourquoi
tu
m'sermonnes?
Why
are
you
lecturing
me?
Tu
m'as
déjà
cerné,
j'suis
le
même
gars
qu'hier
You've
already
figured
me
out,
I'm
the
same
guy
as
yesterday
M'fais
pas
la
scène
de
"prends
tes
affaires",
non
Don't
give
me
the
"pack
your
bags"
scene,
no
Toi,
moi,
on
sait
que
dans
le
fond,
t'es
à
moi
You
and
I,
we
know
that
deep
down,
you're
mine
Il
suffit
d'un
mot
pour
te
faire
comprendre
plein
d'choses
(il
suffit
d'un
mot)
It
only
takes
one
word
to
make
you
understand
so
many
things
(it
only
takes
one
word)
Il
suffit
d'un
geste
pour
comprendre
que
c'est
pas
rose
(il
suffit
d'un
geste)
It
only
takes
one
gesture
to
understand
that
things
aren't
rosy
(it
only
takes
one
gesture)
Il
suffit
d'une
larme
et
le
vase
en
verre
explose
(juste
une
larme)
It
only
takes
one
tear
and
the
glass
vase
explodes
(just
one
tear)
Il
suffit
d'un
doute
pour
comprendre
que
c'est
pas
l'bon
(oh,
oh,
oh)
It
only
takes
one
doubt
to
understand
that
it's
not
right
(oh,
oh,
oh)
Il
suffit
d'un
mot
pour
te
faire
comprendre
plein
d'choses
(juste
un
mot)
It
only
takes
one
word
to
make
you
understand
so
many
things
(just
one
word)
Il
suffit
d'un
geste
pour
comprendre
que
c'est
pas
rose
(juste
une
larme)
It
only
takes
one
gesture
to
understand
that
things
aren't
rosy
(just
one
tear)
Juste
une
larme
(ouh,
ouh)
Just
one
tear
(ooh,
ooh)
Il
suffit
d'un
mot
(juste
un
mot)
It
only
takes
one
word
(just
one
word)
Te
amo
(t'es
à
moi
pour
toute
la
vie)
Te
amo
(you're
mine
for
all
my
life)
T'es
à
moi
(t'es
à
moi
pour
toute
la
nuit)
You're
mine
(you're
mine
for
all
night
long)
Mmh,
mmh,
te
amo
(t'es
à
moi
pour
toute
la
vie)
Mmh,
mmh,
te
amo
(you're
mine
for
all
my
life)
Mmh,
mmh,
t'es
à
moi
(t'es
à
moi
pour
toute
la
vie)
Mmh,
mmh,
you're
mine
(you're
mine
for
all
my
life)
Mmh,
mmh,
te
amo
(Tayc
de
Tayc,
oh)
Mmh,
mmh,
te
amo
(Tayc
de
Tayc,
oh)
Ouh,
j'ai
déjà
vu
cette
scène-là
quelque
part
(ah)
Ooh,
I've
seen
this
scene
somewhere
before
(ah)
Tu
vas
encore
me
dire
qu'il
te
faut
du
temps
(ouh,
la,
la,
la)
You're
gonna
tell
me
again
that
you
need
time
(ooh,
la,
la,
la)
J'l'aurais
tournée,
mais
t'as
déchiré
la
page
I
would
have
turned
the
page,
but
you
ripped
it
out
S'te
plaît,
dis-moi
que
si
je
saigne,
à
défaut
de
nous
tirer
vers
l'avant
Please,
tell
me
that
if
I
bleed,
instead
of
pulling
us
forward
Dis-moi
au
moins
qu'tu
stopperas
au
moins
l'hémorragie,
en
vrai
Tell
me
at
least
you'll
at
least
stop
the
bleeding,
for
real
Et
réponds-moi
qu'tu
m'aimes
aussi
en
vrai
(oh,
ouh,
ouh)
And
tell
me
you
love
me
too,
for
real
(oh,
ooh,
ooh)
On
pourra
dire
qu'on
a
essayé
et
qu'entre
nous
ça
a
déjà
été
le
fire
We
can
say
that
we
tried
and
that
between
us
it
was
once
fire
Et
aujourd'hui,
je
comprends
qu'il
n'suffisait
que
d'un
mot,
d'un
mot
And
today,
I
understand
that
all
it
took
was
one
word,
one
word
Il
suffit
d'un
mot
pour
te
faire
comprendre
plein
d'choses
(il
suffit
d'un
mot)
It
only
takes
one
word
to
make
you
understand
so
many
things
(it
only
takes
one
word)
Il
suffit
d'un
geste
pour
comprendre
que
c'est
pas
rose
(il
suffit
d'un
geste)
It
only
takes
one
gesture
to
understand
that
things
aren't
rosy
(it
only
takes
one
gesture)
Il
suffit
d'une
larme
et
le
vase
en
verre
explose
(juste
une
larme)
It
only
takes
one
tear
and
the
glass
vase
explodes
(just
one
tear)
Il
suffit
d'un
doute
pour
comprendre
que
c'est
pas
l'bon
(juste
une
larme,
oh,
oh,
oh)
It
only
takes
one
doubt
to
understand
that
it's
not
right
(just
one
tear,
oh,
oh,
oh)
Il
suffit
d'un
mot
pour
te
faire
comprendre
plein
d'choses
(juste
un
mot)
It
only
takes
one
word
to
make
you
understand
so
many
things
(just
one
word)
Il
suffit
d'un
geste
pour
comprendre
que
c'est
pas
rose
It
only
takes
one
gesture
to
understand
that
things
aren't
rosy
Juste
une
larme
(ouh,
ouh)
Just
one
tear
(ooh,
ooh)
Il
suffit
d'un
mot
(juste
un
mot)
It
only
takes
one
word
(just
one
word)
Te
amo
(te
amo,
t'es
à
moi
pour
toute
la
vie)
Te
amo
(te
amo,
you're
mine
for
all
my
life)
T'es
à
moi
(t'es
à
moi,
t'es
à
moi
pour
toute
la
nuit)
You're
mine
(you're
mine,
you're
mine
for
all
night
long)
Mmh,
mmh,
te
amo
(te
amo,
t'es
à
moi
pour
toute
la
vie)
Mmh,
mmh,
te
amo
(te
amo,
you're
mine
for
all
my
life)
Mmh,
mmh,
t'es
à
moi
(t'es
à
moi,
t'es
à
moi
pour
toute
la
nuit)
Mmh,
mmh,
you're
mine
(you're
mine,
you're
mine
for
all
night
long)
Mmh,
mmh,
te
amo
Mmh,
mmh,
te
amo
Te
amo,
te
amo
Te
amo,
te
amo
T'es
à
moi,
te
amo
You're
mine,
te
amo
T'es
à
moi,
te
amo
You're
mine,
te
amo
Te
amo,
te
amo,
t'es
à
moi
Te
amo,
te
amo,
you're
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.