Paroles et traduction GING NANG BOYZ - なんて悪意に満ちた平和なんだろう
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
なんて悪意に満ちた平和なんだろう
How Malevolent This Peace Is
僕は世界から仲間はずれさ
I'm
an
outcast
from
the
world
手首切っちまうー
ポアされっちまうー
My
wrist
is
cut
- I'll
be
spoiled
ココアカラーの南の空を
In
the
cocoa-colored
southern
sky
マグマ大使が飛んでぐべや
工藤静香やね
Ambassador
Magma
flies
about
like
you
do,
Shizuka
Kudo
リンリン鈴虫が鳴いています
The
bell
cricket
is
chirping
そんな時
僕はちょびっとセンチメンタル
At
such
times,
I
feel
a
bit
sentimental
ああ
なんて悪意に満ちた平和なんだろう
Oh,
how
malevolent
this
peace
is
あなたの正義がコンドーム着けたまま
Your
justice
wears
a
condom
可愛いあの娘の××××に突き刺さる
And
pierces
that
lovely
girl's
××××
国際貿易センタービールの65階に突き刺さる
It
pierces
the
65th
floor
of
the
International
Trade
Center
日本代表ゴールネットに突き刺さる
It
pierces
the
Japan
national
soccer
team's
goal
net
リンリン鈴虫が鳴いています
The
bell
cricket
is
chirping
そんな時
僕はちょびっとセンチメンタル
At
such
times,
I
feel
a
bit
sentimental
ああ
なんてイカ臭い愛と自由だろう
Oh,
how
fishy
this
love
and
freedom
is
愛と自由だろう
This
love
and
freedom
is
愛と自由だろう
This
love
and
freedom
is
エルサレムの子供たち
手をつないでつないで
Children
of
Jerusalem,
join
hands
その最後の手が僕まで届けばいい
If
only
your
last
hand
could
reach
me
一緒に世界をぶっ潰してやる
Together,
we'll
destroy
the
world
一緒に世界をうんこだらけにしてやる
Together,
we'll
cover
the
world
in
poop
リンリン鈴虫が鳴いています
The
bell
cricket
is
chirping
そんな時
僕はちょびっとセンチメンタル
At
such
times,
I
feel
a
bit
sentimental
名も無き路地裏に今夜も野良犬が吠え
In
a
nameless
back
alley,
a
stray
dog
barks
tonight
僕はプレイテニス
ちょびっとセンチメンタル
I
play
tennis,
a
bit
sentimental
ああ
なんて不透明な君と僕だろう
Oh,
how
murky
you
and
I
are
ああ
なんて悪意に満ちた平和なんだろう
Oh,
how
malevolent
this
peace
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 峯田 和伸
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.