Paroles et traduction GING NANG BOYZ - 援助交際
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの娘を愛するためだけに
Ah
僕は生まれてきたの
I
was
born
only
to
love
that
girl,
Ah
あの娘を幸せにするためだけに
Ah
僕は生まれてきたの
I
was
born
only
to
make
that
girl
happy,
Ah
とっても
とっても
とっても
とっても大好きで
Very,
very,
very,
very
much
in
love
with
とっても
とっても
とっても
とっても切なくて
Very,
very,
very,
very
sad
自転車の変速をいちばん重くして商店街を駆け抜けていくんだ
I'll
shift
my
bike
to
the
heaviest
gear
and
speed
through
the
shopping
district
だけど悲しい噂を聞いた
あの娘が淫乱だなんて嘘さ
But
I
heard
a
sad
rumor,
that
girl
is
a
slut,
it's
a
lie
僕の愛がどうか届きますように
ああ
世界が滅びてしまう
May
my
love
reach
her,
oh
the
world
will
end
眠れない夜を優しく包む恋のメロディ
A
love
melody
that
gently
wraps
the
sleepless
night
抱きしめて今夜だけこのままでいて
Hold
me
tight,
just
for
tonight
眠れない夜を優しく包む恋のメロディ
A
love
melody
that
gently
wraps
the
sleepless
night
抱きしめて今夜だけこのままでいて
Hold
me
tight,
just
for
tonight
あの娘はどこかの誰かと援助交際
That
girl
is
having
sex
with
someone
somewhere
あの娘の笑顔を取り戻すため僕は生まれてきたの
I
was
born
to
bring
back
the
smile
on
that
girl's
face
あの娘のメールアドレスをゲットするため僕は生まれてきたの
I
was
born
to
get
that
girl's
email
address
死ぬほど
死ぬほど
死ぬほど
死ぬほど大好きで
So
much,
so
much,
so
much,
so
much
in
love
with
死んでも
死んでも
死んでも
死んでも切なくて
Even
if
I
die,
even
if
I
die,
even
if
I
die,
even
if
I
die,
I'm
so
sad
自転車の変速をいちばん重くして商店街を駆け抜けていくんだ
I'll
shift
my
bike
to
the
heaviest
gear
and
speed
through
the
shopping
district
ヴィトン、ブルガリ、グッチ、エルメス、
Vuitton,
Bulgari,
Gucci,
Hermes,
ティファニー、プラダ、シャネル、カルティエ
Tiffany,
Prada,
Chanel,
Cartier
僕が全部買ってあげるから
ああ
世界が滅びてしまう
Ah
I'll
buy
you
everything,
oh
the
world
will
end,
Ah
眠れない夜を優しく包む恋のメロディ
A
love
melody
that
gently
wraps
the
sleepless
night
抱きしめて今夜だけこのままでいて
Hold
me
tight,
just
for
tonight
眠れない夜を優しく包む恋のメロディ
A
love
melody
that
gently
wraps
the
sleepless
night
抱きしめて今夜だけこのままでいて
Hold
me
tight,
just
for
tonight
あの娘はどこかの誰かと援助交際
That
girl
is
having
sex
with
someone
somewhere
あの娘はどこかの誰かと援助交際
That
girl
is
having
sex
with
someone
somewhere
だけど悲しい噂を聞いた
あの娘が淫乱だなんて嘘さ
But
I
heard
a
sad
rumor,
that
girl
is
a
slut,
it's
a
lie
僕の愛がどうか届きますように
ああ
どうか幸せでいておくれ
Ah
May
my
love
reach
her,
oh
please
be
happy,
Ah
眠れない夜を優しく包む恋のメロディ
A
love
melody
that
gently
wraps
the
sleepless
night
抱きしめて今夜だけこのままでいて
Hold
me
tight,
just
for
tonight
眠れない夜を優しく包む恋のメロディ
A
love
melody
that
gently
wraps
the
sleepless
night
抱きしめて今夜だけこのままでいて
Hold
me
tight,
just
for
tonight
あの娘はどこかの誰かと
That
girl
is
with
someone
あの娘はどこかの誰かと援助交際
That
girl
is
having
sex
with
someone
somewhere
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 峯田 和伸
Album
DOOR
date de sortie
15-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.