Paroles et traduction GIPPER feat. Licana - Rain
车走らす高速深夜未明
Driving
down
the
highway
in
the
dead
of
night
静まった车内にゃ俺しかいねー
Only
me
in
the
silent
car
ふとフラッシュバックするメモリーレーン
Suddenly,
memories
come
flooding
back
あの顷の思い出の1ページ
A
page
from
the
book
of
our
old
times
缲り返す出会いと别れ
The
cycle
of
meeting
and
parting
限りある时间と场所の中で
In
a
limited
time
and
space
君と出会えた事にまず感谢
First,
I
want
to
thank
you
for
meeting
me
爱が芽生えた冷めるはずないさ
The
love
that
was
born
between
us
is
unyielding
ずっと一绪にいようなんて言い合った
We
said
we'd
always
be
together
あの时よりキレイになった
You've
become
more
beautiful
since
then
きっと今じゃ思いもよらん程
I
bet
you're
even
more
wonderful
than
I
could
have
imagined
大人の女なんだろうな
You're
a
grown
woman
now
过去の自分を否定はしねー
I
don't
regret
the
person
I
was
I
Never
Say
あの日に戻りてー
I'll
never
say
I
wish
I
could
go
back
to
that
day
通り过ぎたドシャ降りの雨
The
pouring
rain
that
passed
谁もが重ねる
Yesterday
The
yesterday
that
everyone
remembers
あの顷の2人に别れが访れるなんて
I
never
thought
we
would
break
up
思わなかったよね
ふと苏る记忆
Suddenly,
the
memories
come
back
あの时こうしていたらなんて
(いらない)
What
if
I
had
done
things
differently?
(It's
no
use)
过去振り返って何になるの
今更もう遅いんだよ
What's
the
point
of
looking
back?
It's
too
late
now
どこかでこの声が届けばいい
I
hope
that
somehow
this
voice
will
reach
you
若かった思い出はほろ苦い
Memories
of
our
youth
are
bittersweet
気持ちを込めたこの手纸
This
heartfelt
letter
きっと君に届く事を愿い
I
hope
it
finds
its
way
to
you
别れが互いのためならば
If
breaking
up
is
for
the
best
今よりも强くならなきゃな
I
have
to
get
stronger
than
I
am
now
そう思える程に爱してた过去
I
loved
you
enough
to
think
that
だいぶ塞がった伤迹
My
wounds
have
mostly
healed
そっと夜风が告げた恋の终り
The
night
wind
gently
whispered
the
end
of
our
love
でも心で永远に生きるメモリー
But
it's
a
memory
that
will
live
in
my
heart
forever
忘れたきゃ忘れてもいい
If
you
want
to
forget,
you
can
forget
2人だけの时间のあのメロディー
The
melody
of
our
time
together
あれから今年で何度目の冬
How
many
winters
have
passed
since
then?
今宵も冷たい风が吹く
Tonight,
a
cold
wind
blows
やがてまた春越えて夏
Spring
will
come
again,
and
then
summer
いつか全てを笑えるはず
Someday,
we'll
be
able
to
laugh
about
it
all
あの顷の2人に别れが访れるなんて
I
never
thought
we
would
break
up
思わなかったよね
ふと苏る记忆
Suddenly,
the
memories
come
back
あの时こうしていたらなんて
(いらない)
What
if
I
had
done
things
differently?
(It's
no
use)
过去振り返って何になるの
今更もう遅いんだよ
What's
the
point
of
looking
back?
It's
too
late
now
今顷あなたは他の女の子と
By
now,
you're
probably
with
another
girl
过ごしているのかななんてベイベー
Spending
time
like
we
used
to,
baby
もう私には関系のない世界
That
world
is
no
longer
my
concern
もう过ごす事のないあなたとの时间
We'll
never
spend
time
together
again
あれから数年経った今届いた(あなたからの手纸)
Years
have
passed,
and
now
I've
received
(a
letter
from
you)
あの顷の2人はまだ若かったよね
We
were
still
young
back
then
だけどあなたを爱してた事は(确かな事実)
But
one
thing
is
for
sure:
I
loved
you
(that's
a
fact)
恋の终り告げたあの日の夜を思い出す
I
remember
the
night
I
said
goodbye
to
our
love
远のく様で确かな记忆
A
distant
yet
vivid
memory
そっとしまう心引き出しの奥
I
gently
tuck
it
away
in
the
back
of
my
heart's
drawer
明るい空もうこんな时刻
It's
already
this
late
アクセル踏んで家路を急ぐ
I
step
on
the
gas
and
hurry
home
あん时があって今がある
The
past
makes
the
present
what
it
is
出会い别れがあって大人になる
We
meet,
we
part,
and
we
grow
into
adults
孤独と共に思い出す
I
remember
with
a
sense
of
loneliness
Memory
with
you
Memories
with
you
あの顷の2人に别れが访れるなんて
I
never
thought
we
would
break
up
思わなかったよね
ふと苏る记忆
Suddenly,
the
memories
come
back
あの时こうしていたらなんて
(いらない)
What
if
I
had
done
things
differently?
(It's
no
use)
过去振り返って何になるの
今更もう遅いんだよ
What's
the
point
of
looking
back?
It's
too
late
now
あの顷の2人に别れが访れるなんて
I
never
thought
we
would
break
up
思わなかったよね
ふと苏る记忆
Suddenly,
the
memories
come
back
あの时こうしていたらなんて
(いらない)
What
if
I
had
done
things
differently?
(It's
no
use)
过去振り返って何になるの
今更もう遅いんだよ
What's
the
point
of
looking
back?
It's
too
late
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gipper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.