Paroles et traduction GIRIBOY - Keyboard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
웃음이
없지,
뭐를
빼먹어서,
yeah
There's
no
laughter,
what
did
I
miss,
yeah
너가
없어진
건지는
난
몰라
I
don't
know
how
long
you've
been
gone
현실은
없지,
너를
빼먹어서,
yeah
Reality
doesn't
exist,
I
miss
you,
yeah
너가
없어진
후에
난
달라져,
yeah
I've
changed
since
you
left,
yeah
당최
알
수가
없는
느낌,
Bar에
앉아
같은
걸
시켜
For
now,
I
can't
figure
out
the
feeling,
sitting
at
the
bar,
ordering
the
same
thing
어제
마셨던걸
그대로
시켜,
해롱해롱
거려와,
yeah
Order
the
same
thing
I
drank
yesterday,
it's
like
a
hallucination,
yeah
당최
알
수가
없는
물질,
형체가
없어
잡을
수도
없지
For
now,
I
can't
figure
out
the
substance,
it
has
no
form,
I
can't
hold
it
아프긴
한데
나
아프진
않아,
Naver에
쳐도
안
나와
It
hurts,
but
I'm
not
in
pain,
I
can't
find
it
on
Naver
허구한
날
나는
술을
목에다가
부어
On
a
false
day,
I
pour
alcohol
down
my
throat
취한
나의
세포들은
나의
술친구고
My
drunk
cells
are
my
drinking
buddies
다음
날은
아침부터
저녁까지
누워있지
The
next
day,
I
lie
down
from
morning
to
evening
건강
생각하라
하던
너의
말을
무시
Ignoring
your
words
to
think
about
my
health
건강
생각하라며
그래서
관리하는
거잖아
You
used
to
say
to
think
about
my
health,
so
I
took
care
of
it
너가
다
가져가서
관리할
게
없잖아
You
took
it
all
away,
so
there's
nothing
to
take
care
of
너가
다
해줘
와서
난관에
봉착
You
did
it
all,
so
I'm
in
trouble
Shift
3,
인생은
원래
원래
혼자
Shift
3,
life
is
originally
alone
Shift
4,
너
땜에
남아도는
거,
yeah
Shift
4,
you're
left
over
because
of
you,
yeah
Shift
5,
널
다시
만날
수는
몇,
yeah
Shift
5,
how
many
times
can
I
meet
you
again,
yeah
Shift
6,
6,
이거
하려고
내가
이
짓
하는
거야
Shift
6,
6,
this
is
what
I
do
this
for
Shift
7까진
갈
수
없으니까
Because
I
can't
go
to
Shift
7
팔베개를
하고
별을
바라보던
우린
We,
who
used
to
look
at
the
stars
with
our
arms
as
pillows
9,
0처럼
그저
괄호
속
안에
묶인
Like
9,
0,
just
parentheses
그냥
컴퓨터
화면
속
데이터일
뿐
Just
data
on
a
computer
screen
당최
알
수가
없는
물질
For
now,
I
can't
figure
out
the
substance
며칠이면
사라져
버려,
눈을
뜨면
사라져
버려
It
disappears
in
a
few
days,
it
disappears
when
I
open
my
eyes
너는
날
대체
어떤
형태로
입력되어있니?
궁금해
In
what
form
are
you
entered
instead
of
me?
I
wonder
Matrix말고
현실
세계에서
보고
싶어
I
want
to
see
you
in
the
real
world,
not
in
the
Matrix
불같은
너의
품
안에서
이제
녹고
싶어
I
want
to
melt
in
your
fiery
embrace
나는
회로
안에
뒤섞여진
죄수
같아
I
feel
like
a
prisoner
trapped
in
a
circuit
두
손이
묶여
고개를
떨구며
Hi,
I'm
fine
My
hands
are
tied
and
my
head
is
down,
Hi,
I'm
fine
I'm
fine,
오늘
업로드된
나의
사진이
주는
느낌
I'm
fine,
the
feeling
of
my
pictures
uploaded
today
아무렇지
않게
어제
구매를
했던
As
if
nothing
happened,
the
clothes
I
bought
yesterday
옷을
자랑하는
모습,
친구
만나
웃는
모습
Boasting
about
my
style,
smiling
with
my
friends
오늘
issue를
다룬
news에
댓글을
다는
모습
Commenting
on
the
news
about
the
issue
다
쓸데없지,
차피
너를
만질
수는
없으니까
It's
all
useless,
because
I
can't
touch
you
anyway
그저
허물
안에
갇혀
있지
Just
trapped
in
a
shell
문을
열고
밖을
나가면
해는
밝을
거를
알기에
Because
I
know
that
if
I
open
the
door
and
go
outside,
the
sun
will
be
shining
내가
여기
갇혀
있는
거일지도
몰라
Maybe
I'm
the
one
trapped
here
당최
알
수가
없는
느낌,
의자에
앉아
너에게
접속
For
now,
I
can't
figure
out
the
feeling,
sitting
on
a
chair,
connecting
to
you
모래
냄새나는
정보의
바다,
해롱해롱
거려와,
yeah
The
sandy
sea
of
information,
it's
like
a
hallucination,
yeah
당최
알
수가
없는
물질,
형체가
없어
잡을
수도
없지
For
now,
I
can't
figure
out
the
substance,
it
has
no
form,
I
can't
hold
it
아프긴
한데
나
아프진
않아,
Naver에
쳐도
안
나와
It
hurts,
but
I'm
not
in
pain,
I
can't
find
it
on
Naver
며칠이면
사라져
버려,
눈을
뜨면
사라져
버려
It
disappears
in
a
few
days,
it
disappears
when
I
open
my
eyes
너는
날
대체
어떤
형태로
입력되어있니?
궁금해
In
what
form
are
you
entered
instead
of
me?
I
wonder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.