GIRIBOY feat. lIlBOI - boy (Feat. lIlBOI) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GIRIBOY feat. lIlBOI - boy (Feat. lIlBOI)




boy (Feat. lIlBOI)
boy (Feat. lIlBOI)
(Boy) I'm back again
(Boy) I'm back again
이번에도 변화의 again
This time, a change of heart again
좌표를 잃어버린 나의 행선지
My destination, I've lost my coordinates
역사는 유행 속에 묻혀 fade away
History fades away within the trends
날개를 잃은 소년 감옥 속의 보이
A boy without wings, a homeboy in prison
어른이 되고 싶어 입던 Tom Ford
I wanted to be an adult, so I bought my Tom Ford
돈을 벌고 쓰고 좋은 삶을 누려봐도
Even though I earn money, spend it, and live a good life
고민할수록 나를 다시 덮치는 혼돈
The more I worry, the more this chaos overtakes me
(Oh) 소년을 위로해
(Oh) Comfort me, boy
성적을 위조해
Forge my grades for me
Boy from 우리 엄마 뱃속
Boy from my mom's belly
탯줄을 잘랐으면 뭐라도 뱉어
You cut the umbilical cord, so spit something out
무라도 썰어 돌아가 집엔
Slice something up, I'm not going home
We back in the city with the 용기와 기백
We're back in the city with courage and vigor
다듀와 에픽의 자손
Descendants of Da-du and Epik
지금 이건 마치 아버지와 하는 맞술 건배
Right now, it's like a toast with my father
(Boy)
(Boy)
악으로 비처럼 움직여 깡으로
I move fiercely like rain, with strength
(Boy)
(Boy)
Good boy doing bad thing
Good boy doing bad thing
자극적이지 않지만 꽤나 깊은 뱉지
I'm not stimulating, but I spit something quite deep
Hit boy big boy 노원 시티 보이
Hit boy, big boy, Nowon City boy
세상 모든 소년들이 전부 길이 보이길
May all the boys in the world see the way
보이에서 길맨 많이 돌아와 코너
Many come back from boy to Gil-man, to the corner
어른과 아이 사이 나는 적당한 코러스
Between adulthood and childhood, I'm a fitting chorus
(Boy)
(Boy)
power 명예 girls and I'm (boy)
Money, power, fame, girls, and I'm (boy)
사지가 멀쩡할 빠르게 움직여
Move quickly while your limbs are intact
work it like a 토끼 and I'm (boy)
I work it like a rabbit, and I'm (boy)
여전히 숨을 쉬고 있어 발에 피가 나도
I'm still breathing, even though my feet bleed
서른에도 boy 마흔에도 boy
I'm a boy at thirty, a boy at forty
No limit 움직이지 lets get it
No limit, keep moving, let's get it
There's no limit 움직이지 lets get it done
There's no limit, keep moving, let's get it done
내가 나이기 전부터 지금까지 이어진 말야
What's connected from before I was me, until now, you see
10년 메일로 보낸 내용대로
As per the contents I sent to my email ten years ago
I've been livin life 믿기어지지
I've been livin' life, unbelievable
어느새 we be on tour
Suddenly, we're on tour
꿈을 가져왔지 이젠 원해 앙코르
I brought my dreams, now I want an encore
엄마에게서 나왔지만 다시 mama 무대로
I came from my mother, but back to mama, on stage
고칠 없지 회귀본능은 아무도
No one can fix my regressive instinct
Boys everywhere
Boys everywhere
이곳에 내가 처음 들어왔을
When I first came here
그저 누구와는 다른 것들을 원했었지
I just wanted things different from everyone else
Look at me now I do it for the fam
Look at me now, I do it for the fam
I do it for the fans
I do it for the fans
바꾸려
They try to change me
세상은 당연하게도 turn boys to man
The world naturally turns boys into men
미안하지만 불협화음
But I'm a dissonance, sorry
진흙탕 속에서도 말하잖아
Even in the mud, I say
Still Money ain't a thing
Still, money ain't a thing
시침이 돌아가도 바뀌지
Even if the clock hand turns, it doesn't change
않아 가치는 Jesus whatchin us
This value, Jesus is watchin' us
그저 제이통 형처럼 직진
Just straight ahead like Jay-Tong
가족사진을 찍지
Take a family photo
And some call it a business
And some call it a business
음식들을 나눠 테이블
We share the food on the table
Good energies and vibes only we them
Good energies and vibes only, we them
Never on time
Never on time
But 절대로 늦지 않아 (I am a boy)
But never late (I am a boy)
멀리서 지켜본다던 아이들은
The kids who used to watch from afar
이제 되려 근시안 cuz (I am a boy)
Now they're nearsighted, cuz (I am a boy)
여전히 숨을 쉬고 있어
I'm still breathing
발에 피가 나도
Even though my feet bleed
서른에도 boy 마흔에도 boy
I'm a boy at thirty, a boy at forty
No limit 움직이지 lets get it
No limit, keep moving, let's get it
친구들이 떠난 (친구들이 떠난 땅)
The land where my friends left (the land where my friends left)
사막처럼 적막한 (사막처럼 적막한)
Desolate like a desert (desolate like a desert)
모래들이 쌓인 놀이터엔
The sandbox where the sand piled up
벌레들의 무덤이 되었어 어젠
Yesterday, it became the grave of insects
새로운 친구들을 사귀었어
I made new friends
이번엔 달짜리 친구일지 모르지만
I don't know if this friendship will last for months
내가 쓰레기가 돼도 나를 버리지
Even if I become trash, don't leave me
What is what 세상이 변해도 언제나 I'm (boy)
What is what, even if the world changes, I'm always (boy)
power 명예 girls and I'm (boy)
Money, power, fame, girls, and I'm (boy)
어린놈의 자식들이 (I will be a boy)
This little rascal (I will be a boy)
여전히 숨을 쉬고 있어 발에 피가 나도
I'm still breathing, even though my feet bleed
서른에도 boy 마흔에도 boy
I'm a boy at thirty, a boy at forty
No limit 움직이지 lets get it
No limit, keep moving, let's get it





Writer(s): Giriboy, Lilboi, Do Kwan Choi, Sung Hwa Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.