Paroles et traduction GLAY - BAD APPLE – From the FIRST TAKE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BAD APPLE – From the FIRST TAKE
BAD APPLE – From the FIRST TAKE
僕らの未来が見えなくなって
彷徨う心は千切れた雲のよう
Our
future
has
become
obscured,
our
hearts
adrift
like
tattered
clouds.
どんなに明日を願ってみても
愛なき世界が手招きをする
No
matter
how
I
search
for
tomorrow,
a
loveless
world
beckons.
空を駆ける星たち
宇宙を巡る死の淵
Stars
that
soar
through
the
heavens,
the
brink
of
death
that
encompasses
the
cosmos,
慰めのない日々
いつか答えが出る
Days
bereft
of
solace,
where
answers
may
one
day
unfold.
挑み続けている者よ
楽園を捨てたい者よ
To
you
who
fight
on,
to
you
who
would
abandon
paradise,
さぁ聞きなさい
心を開いて
Listen
now,
with
open
hearts.
決して祈りは捧げない
今宵の月を見上げるだけ
I'll
offer
no
prayers
tonight,
I'll
simply
gaze
upon
the
moon.
落ちた林檎が見た夢は
とても細やかな幸せだった
The
dream
of
the
fallen
apple
was
one
of
modest
bliss.
I'll
be...
I'll
be...
I'll
be
there
for
you
I'll
be...
I'll
be...
I'll
be
there
for
you.
I'll
be...
I'll
be...
I'll
be
there
for
you
I'll
be...
I'll
be...
I'll
be
there
for
you.
I'll
be...
I'll
be...
I'll
be
there
for
you
I'll
be...
I'll
be...
I'll
be
there
for
you.
I'll
be...
I'll
be...
I'll
be
there
for
you
I'll
be...
I'll
be...
I'll
be
there
for
you.
もつれた会話を繰り返し
疲れた身体を横たえる時
As
tangled
conversations
repeat,
when
my
weary
body
lies
down,
窓越し揺れるレースの向こう
優しく爆ぜる雨音を聞く
Beyond
the
window,
the
swaying
lace,
the
gentle
sound
of
bursting
raindrops.
海を渡る鳥たち
疫病(やまい)を運ぶ人間(ひと)たち
Birds
crossing
the
ocean,
humans
carrying
disease,
行き先不明ならそれもいい
握りつぶした幸せに
Even
without
a
destination,
it's
fine
by
me.
To
the
happiness
I've
crushed,
粉々に砕いた愛に
さぁ詫びなさい膝をついて
To
the
love
I've
shattered,
on
my
knees,
I
plead
for
forgiveness.
昔せし我がかねごとの
悲しきはいかに契りしなごり
In
the
past,
my
words
were
filled
with
sorrow,
how
poignant
are
the
broken
promises
we
made.
私の声が震えるのは
恋しいからじゃないと知って
Know
that
my
voice
trembles
not
because
I
miss
you.
「もういいかい?」「まぁだだよ」
“Are
you
ready?”
“Not
yet.”
「もういいかい?」「まぁだだよ」
“Are
you
ready?”
“Not
yet.”
「もういいかい?」「まぁだだよ」
“Are
you
ready?”
“Not
yet.”
それは異人たちとのかくれんぼ
It's
a
game
of
hide-and-seek
with
strangers.
決して祈りは捧げない
今宵の月を見上げるだけ
I'll
offer
no
prayers
tonight,
I'll
simply
gaze
upon
the
moon.
落ちた林檎が見た夢は
とても細やかな幸せだった
The
dream
of
the
fallen
apple
was
one
of
modest
bliss.
I'll
be...
I'll
be...
I'll
be
there
for
you
I'll
be...
I'll
be...
I'll
be
there
for
you.
I'll
be...
I'll
be...
I'll
be
there
for
you
I'll
be...
I'll
be...
I'll
be
there
for
you.
I'll
be...
I'll
be...
I'll
be
there
for
you
I'll
be...
I'll
be...
I'll
be
there
for
you.
I'll
be...
I'll
be...
I'll
be
there
for
you
I'll
be...
I'll
be...
I'll
be
there
for
you.
I'll
be...
I'll
be...
I'll
be
there
for
you
I'll
be...
I'll
be...
I'll
be
there
for
you.
I'll
be...
I'll
be...
I'll
be
there
for
you
I'll
be...
I'll
be...
I'll
be
there
for
you.
I'll
be...
I'll
be...
I'll
be
there
for
you
I'll
be...
I'll
be...
I'll
be
there
for
you.
I'll
be...
I'll
be...
I'll
be
there
for
you
I'll
be...
I'll
be...
I'll
be
there
for
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.