GLAY - FRIED GREEN TOMATOES - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GLAY - FRIED GREEN TOMATOES




FRIED GREEN TOMATOES
FRIED GREEN TOMATOES
夕映えにほら
In the twilight, look
昔見た映画の良かった場面を
I'll show you that excellent scene from the movie we saw long ago
重ねてる
Superimpose it
無邪気さを纏う笑顔達
The smiles that embody innocence
待行く人が
People passing by
その時の自分の置かれた立場で
In the position in which they found themselves at that time
違って見えた
They looked different
隣の君はどう思うの?
How do you feel, darling?
揺るぎない誓いと手を振る仲間の声が
The unwavering vows and the voices of the cheering comrades
今でも耳の奥に響いて眠れない
Still resonate deep in my ears and keep me awake at night
誰も責められぬ今の
No one can be blamed now
暮らしは君にどう映る?
How does our life today appear to you?
口ずさむメロディに惹かれる様に
Drawn in by the melody being hummed
大切な言葉達はそこまで来てる
Important words are coming to you from over there
色とりどりの花を見た日の君が
You who saw the colorful flowers that day
息を弾ませ手渡した譲れないモノ
Panting, you handed over an unyielding thing
Heart and soul
Heart and soul
世の中じゃ今
In the world right now
しがらみが多くの人を悩ませて
Many attachments trouble people
その上に
On top of that
長引く不況に舌を巻く
A prolonged recession makes us speechless
僕たちはまだ
We are still
数々の連鎖で誰かの願いや
Extinguishing someone's wishes or
夢を消す
Dreams in a series of chain reactions
現実を見つめられないの
We can't face reality
苛立つその胸を支えるものは何?
What sustains your agitated heart?
誰もがこの星に生まれた意味は何?
What is the meaning of all of us being born on this planet?
たまにはそんな大袈裟な
Sometimes ponder such grand
事など考えてみてよ
Things
心ないやり取りで傷付かぬ様に
To keep from getting hurt by heartless exchanges
祈る様な毎日を君の隣で
I pray for days like that at your side
どんなに長い夜もいつも歌ってた
No matter how long the night, I always sang
あの歌の続きなどを今度教えて
Tell me what happened next in that song
そしてまた僕は喰らう
And then I will eat again
明日がどんな日々でも構わない
I don't mind what kind of day tomorrow brings
通ってたホイッスルストップカフェはもう潰れて消えたけれど
The Whistle Stop Cafe we used to go to has already closed down and disappeared
どれほど素晴らしい時間を過ごしたろう
But, oh, what wonderful times we had there
昔よく2人観てたフライドグリーントマトの終わりみたいだね
It's just like the end of Fried Green Tomatoes, which we used to watch together
色づいたメロディが動き出す様に
The melody that was filled with color begins to move
君の愛したこの場所にまた春が来る
Spring will come again to this place that you loved
弾けそうな笑顔に添えたピースサインに
I couldn't help but feel a little sad at the peace sign you added to your radiant smile
訳もなく切なくなってふざけていたね
And we joked about it
そして色とりどりの花を見た日の君が
And you who saw the colorful flowers that day
息を弾ませて
Panting,
手渡した譲れないモノ
Handed over an unyielding thing:
Love and free...
Love and free...
And pride
And pride






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.