Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                        
                        
                        
                            
                                        夜(よる)の静寂(しじま)に深(ふか)く埋(う)もれそうな2人(ふたり)に 
                            
                                        In 
                                        der 
                                        Stille 
                                        der 
                                        Nacht, 
                                        wir 
                                        zwei, 
                                        die 
                                        tief 
                                        darin 
                                        zu 
                                        versinken 
                                        scheinen, 
                            
                         
                        
                            
                                        覚(さ)めて见(み)る梦(ゆめ)は幼(おさな)すぎて 
                            
                                        Der 
                                        Traum, 
                                        den 
                                        wir 
                                        wach 
                                        sehen, 
                                        ist 
                                        zu 
                                        kindlich. 
                            
                         
                        
                            
                                        重(おも)い荷物(にもつ)を引(ひ)きずる様(よう)にたどり着(つ)いた 
                            
                                        Als 
                                        zögen 
                                        wir 
                                        schweres 
                                        Gepäck, 
                                        so 
                                        kamen 
                                        wir 
                                        an 
                            
                         
                        
                            
                                        冷(ひ)えきった部屋(へや)と冷(ひ)えた体(からだ) 
                            
                                        In 
                                        einem 
                                        eiskalten 
                                        Zimmer, 
                                        mit 
                                        einem 
                                        eiskalten 
                                        Körper. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        谁(だれ)にも见(み)えない不确(ふたし)かな未来(みらい)へと 
                            
                                        Einer 
                                        ungewissen 
                                        Zukunft 
                                        entgegen, 
                                        die 
                                        niemand 
                                        sehen 
                                        kann. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        动机(どうき)は不纯(ふじゅん)でも互(たが)いに心(こころ)许(ゆる)し合(あ)えた 
                            
                                        Auch 
                                        wenn 
                                        die 
                                        Motive 
                                        unrein 
                                        waren, 
                                        konnten 
                                        wir 
                                        einander 
                                        unsere 
                                        Herzen 
                                        öffnen. 
                            
                         
                        
                            
                                        臆病(おくびょう)な背中(せなか)押(お)してくれた 
                            
                                        Du 
                                        hast 
                                        meinen 
                                        feigen 
                                        Rücken 
                                        angestoßen. 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        そして初(はじ)めて2人(ふたり)秘密(ひみつ)を分(わ)かち合(あ)った时(とき) 
                            
                                        Und 
                                        als 
                                        wir 
                                        zum 
                                        ersten 
                                        Mal 
                                        ein 
                                        Geheimnis 
                                        miteinander 
                                        teilten, 
                            
                         
                        
                            
                                        爱(あい)する厳(きび)しさが舞(ま)い降(ふ)りて... 
                            
                                        Senkte 
                                        sich 
                                        die 
                                        Härte 
                                        des 
                                        Liebens 
                                        herab... 
                            
                         
                        
                            
                                        どんな言叶(ことば)を言(い)えばいいの? 
                            
                                        Welche 
                                        Worte 
                                        soll 
                                        ich 
                                        sagen? 
                            
                         
                        
                            
                                        Dont 
                                        wanna 
                                        hurt 
                                        you 
                                        anymore 
                            
                                        Ich 
                                        will 
                                        dich 
                                        nicht 
                                        mehr 
                                        verletzen. 
                            
                         
                        
                            
                                        Tell 
                                        me 
                                        the 
                                        meaning 
                                        of 
                                        your 
                                        happiness 
                            
                                        Sag 
                                        mir 
                                        die 
                                        Bedeutung 
                                        deines 
                                        Glücks. 
                            
                         
                        
                            
                                        あなたが生(い)きてゆく事(こと)の答(こた)えになりはしないだろうか... 
                            
                                        Werde 
                                        ich 
                                        nicht 
                                        die 
                                        Antwort 
                                        auf 
                                        dein 
                                        Leben 
                                        sein? 
                            
                         
                        
                            
                                        Dont 
                                        wanna 
                                        hurt 
                                        you 
                                        anymore 
                            
                                        Ich 
                                        will 
                                        dich 
                                        nicht 
                                        mehr 
                                        verletzen. 
                            
                         
                        
                            
                                        Tell 
                                        me 
                                        the 
                                        meaning 
                                        of 
                                        your 
                                        happiness 
                            
                                        Sag 
                                        mir 
                                        die 
                                        Bedeutung 
                                        deines 
                                        Glücks. 
                            
                         
                        
                            
                                        打(う)ちあけられない心(こころ)に时(とき)はただ流(なが)れて 
                            
                                        Dem 
                                        Herzen, 
                                        das 
                                        sich 
                                        nicht 
                                        öffnen 
                                        kann, 
                                        verrinnt 
                                        die 
                                        Zeit 
                                        einfach. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        祈(いの)りは空(そら)に向(む)かい心(こころ)のあるがままに 
                            
                                        Gebete 
                                        steigen 
                                        zum 
                                        Himmel, 
                                        so 
                                        wie 
                                        das 
                                        Herz 
                                        es 
                                        fühlt. 
                            
                         
                        
                            
                                        黄昏(たそがれ)の街(まち)で生(う)まれ育(そだ)つ新(あたら)しい命(いのち)のその手(て)がつかむもの 
                            
                                        Was 
                                        die 
                                        Hand 
                                        eines 
                                        neuen 
                                        Lebens, 
                                        geboren 
                                        und 
                                        aufgewachsen 
                                        in 
                                        der 
                                        Dämmerungsstadt, 
                                        ergreifen 
                                        wird. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Dont 
                                        wanna 
                                        hurt 
                                        you 
                                        anymore 
                            
                                        Ich 
                                        will 
                                        dich 
                                        nicht 
                                        mehr 
                                        verletzen. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Dont 
                                        wanna 
                                        hurt 
                                        you 
                                        anymore 
                            
                                        Ich 
                                        will 
                                        dich 
                                        nicht 
                                        mehr 
                                        verletzen. 
                            
                         
                        
                            
                                        Tell 
                                        me 
                                        the 
                                        meaning 
                                        of 
                                        your 
                                        happiness 
                            
                                        Sag 
                                        mir 
                                        die 
                                        Bedeutung 
                                        deines 
                                        Glücks. 
                            
                         
                        
                            
                                        あなたが生(い)きてゆく事(こと)の答(こた)えになりはしないだろうか... 
                            
                                        Werde 
                                        ich 
                                        nicht 
                                        die 
                                        Antwort 
                                        auf 
                                        dein 
                                        Leben 
                                        sein? 
                            
                         
                        
                            
                                        Dont 
                                        wanna 
                                        hurt 
                                        you 
                                        anymore 
                            
                                        Ich 
                                        will 
                                        dich 
                                        nicht 
                                        mehr 
                                        verletzen. 
                            
                         
                        
                            
                                        打(う)ちあけられない心(こころ)に时(とき)はただ流(なが)れて 
                            
                                        Dem 
                                        Herzen, 
                                        das 
                                        sich 
                                        nicht 
                                        öffnen 
                                        kann, 
                                        verrinnt 
                                        die 
                                        Zeit 
                                        einfach. 
                            
                         
                        
                            
                                        时(とき)として途方(とほう)に暮(く)れる人(ひと)ごみで独(ひと)りきり 
                            
                                        Manchmal, 
                                        ratlos, 
                                        ganz 
                                        allein 
                                        in 
                                        der 
                                        Menschenmenge. 
                            
                         
                        
                            
                                        争(あらそ)いの声(こえ)に耳(みみ)をふさいでは涙(なみだ)をこぼした 
                            
                                        Die 
                                        Ohren 
                                        vor 
                                        den 
                                        Stimmen 
                                        des 
                                        Streits 
                                        verschließend, 
                                        vergoss 
                                        ich 
                                        Tränen. 
                            
                         
                        
                            
                                        夺(うば)われるばかりの日々(ひび)の暮(く)らしでも力(ちから)强(つよ)く 
                            
                                        Selbst 
                                        in 
                                        einem 
                                        Alltag, 
                                        in 
                                        dem 
                                        einem 
                                        nur 
                                        genommen 
                                        wird, 
                                        stark... 
                            
                         
                        
                            
                                        この世(よ)で唯一无二(ゆいいつむに)のあなたへとささげるよハピネス 
                            
                                        Dir, 
                                        der 
                                        Einzigen 
                                        und 
                                        Unvergleichlichen 
                                        auf 
                                        dieser 
                                        Welt, 
                                        schenke 
                                        ich 
                                        Glück. 
                            
                         
                        
                            
                                        爱(あい)してる... 
                                        爱(あい)してる 
                            
                                        Ich 
                                        liebe 
                                        dich... 
                                        Ich 
                                        liebe 
                                        dich. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Takuro, takuro
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.