GLAY - 春を愛する人 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GLAY - 春を愛する人




春を愛する人
The Person Who Loves Spring
Sunshine遥かなる大地 明日へと続く道
Sunshine, the distant land, the path that leads to tomorrow
Moonlight産まれては消える 流星を見上げた
Moonlight, born and disappears, I looked up at the shooting star
ただ訪れる春の 花の芽の息吹に似た
Just visiting spring, the breath of flower buds
I want you, I want you, I want you
I want you, I want you, I want you
"生きていく事は 愛する事 愛される事"と
"To live is to love, to be loved" and
抱きしめたい こんなにも人を愛しく思えるなんて
I want to hug you, I can't believe I can love someone so dearly
そんな出逢いを 今二人でいる幸せ
Such an encounter, the happiness of being with you now
あぁ 終わらない夏を 今も胸にしまっている
Ah, I still have that endless summer in my heart
I want you, I want you, I want you
I want you, I want you, I want you
寝息をたてる あなたの夢に飛び込むSummer days
Dive into your dream with your breath, Summer days
いくつもの眠れぬ夜は 街の灯を数えていたね
In the many sleepless nights, I counted the city lights
伝えてほしい言葉達 飲み込まれた oh yesterday
The words I want to tell you, swallowed oh yesterday
軽はずみな優しさほど 独りの夜が辛くなる
The more careless kindness there is, the more painful loneliness becomes at night
分かり合いたい気持ちほど 不安定な恋ほど悩む
The more you want to understand each other, the more unstable the love, the more you worry
ねぇ そうだろう?
Don't you think so, my dear?
My love当たり前の愛 当たり前の幸せを
My love, an ordinary love, an ordinary happiness
ずっと探し続けても 掴めないもんだね
I've been searching for it all the time, but I can't grasp it
あぁ 切なくて秋の 散りゆく街路樹を背に
Ah, sadly, the autumn trees that are about to fall
I want you, I want you, I want you
I want you, I want you, I want you
狂おしいほど あなたの事思っていたよ
I was thinking of you so madly
遠い異国の空
A distant foreign sky
あぁ その昔 ここに辿り着き この地に何を見た? 旅人
Ah, long ago, I came here, what did I see in this land? Traveler
一緒に生きて行く事は たやすくないとわかってる
I know it's not easy to live together
安物の"永遠"なんて そこら中に溢れてる
Cheap "forever" is everywhere
ごらんよ僕らの掌 わずかな時間しかないぜ
Look at our palms, we only have a little time
だから体中で愛を伝えたくて生き急いでる
That's why I want to convey my love with my whole body and live in a hurry
ねぇ そうだろう?
Don't you think so, my dear?
My life振り返る日々の夢の間に間に
My life, reminiscing about the dreams between days
そっと頬撫でる恋の 懐かしい痛みよ
A gentle caress on the cheek, the familiar pain of love
あぁ やがて来る冬の 肌を刺す風の中で
Ah, soon the winter wind will sting our skin
I want you, I want you, I want you
I want you, I want you, I want you
確かな鼓動 はばたく時を 待ちわびている
Clear heartbeat, fluttering time, waiting
Sunshine遥かなる大地 明日へと続く道
Sunshine, the distant land, the path that leads to tomorrow
Moonlight生まれる消える 流星を見上げた
Moonlight, born and disappears, I looked up at the shooting star
ただ訪れる春の 花の芽の息吹に似た
Just visiting spring, the breath of flower buds
I want you, I want you, I want you
I want you, I want you, I want you
"生きていく事は 愛する事 愛する事"と
"To live is to love, to be loved" and
Uh...
Uh...





Writer(s): Takuro, takuro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.