Paroles et traduction GLAY - 百花繚乱
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
百花繚乱
A Profusion of Flowers
YAVAI!YAVAI!カナリYAVAI!
YAVAI!
YAVAI!
It’s
pretty
YAVAI!
YAVAI!YAVAI!カナリMAZUI!
YAVAI!
YAVAI!
It's
pretty
BAD!
YAVAI!YAVAI!カナリYAVAI!
YAVAI!
YAVAI!
It’s
pretty
YAVAI!
YAVAI!YAVAI!カナリMAZUI!
YAVAI!
YAVAI!
It's
pretty
BAD!
東京五輪が決まって日本は盛り上がってます
They’ve
decided
to
have
the
Olympics
in
Tokyo,
and
Japan’s
getting
all
fired
up.
スポーツやらせる子供の親は色めき立ってます
Parents
with
kids
who
do
sports
are
all
excited.
芸能事務所も東証一部も企み合ってます
Talent
agencies
and
companies
on
the
first
section
of
the
Tokyo
Stock
Exchange
are
all
scheming.
美談の裏には必ず何かが眠ってるんでしょう?
I
wonder
what’s
lurking
behind
all
this
fine
talk?
明日(あす)までに三千万
用意しろなんて
How
am
I
supposed
to
come
up
with
thirty
million
by
tomorrow?
出来る訳ない
やれるはずない
神様どうしよう!
There’s
no
way
I
can
do
it.
There’s
no
way
I
can
do
it.
Oh
my
God,
what
am
I
going
to
do?
Baccaratで数千万
暴落で億千万
Tens
of
millions
lost
in
baccarat,
hundreds
of
millions
lost
in
a
market
crash.
まともにやっても
どう考えても返す宛て無いね
Even
if
I
did
everything
right,
there’s
just
no
way
I
could
pay
it
back.
トドメを刺すのは選挙に注いだ金もあれば
The
final
blow
is
the
money
you
threw
away
on
the
election,
as
well
as
ギャンブル狂いの博打の人生
我が身よ
the
life
of
a
compulsive
gambler.
It’s
all
my
fault.
Tokyo
Cityが公共事業で生まれ変わってます
Tokyo
City
is
getting
a
whole
new
look
thanks
to
public
works
projects.
論より昇給
今年の夏は期待出来そうです
Actions
speak
louder
than
words.
This
summer
is
looking
promising.
消費増税
被害妄想
誰かの事じゃない
Increased
consumption
tax.
Paranoid
delusions.
It’s
not
just
somebody
else’s
problem.
百花繚乱
恋せよ乙女
命短けぇぞ!
A
profusion
of
flowers.
Fall
in
love,
girls.
Life
is
short!
誰もがSuperman
饒舌な芸術家
We’re
all
Supermen,
eloquent
artists.
なんて儚い
なんて哀しい
神様そうでしょう?
How
fleeting.
How
sad.
Isn’t
that
right,
God?
いつでも正念場
僕らって修羅場
It’s
always
a
make-or-break
moment.
We’re
all
in
a
life-or-death
struggle.
毒を喰らわば
皿までかじって生きてゆくんだよ
If
you’re
going
to
take
poison,
just
go
ahead
and
eat
the
plate
too.
学費で数千万
偽装で億千万
Tens
of
millions
in
school
fees,
hundreds
of
millions
in
embezzlement.
清くもない
正しくもない
美しくなんてない
Neither
clean
nor
right.
Neither
beautiful
nor
anything.
トドメを剌すのは愛人(おんな)に貢いだ金もあれば
The
final
blow
is
the
money
you
spent
on
your
mistress,
as
well
as
ギャンブルみたいにしょっぱい人生
我が身よ
a
life
as
bitter
as
gambling.
It’s
all
my
fault.
なんでよ?運命(さだめ)よ
Why,
oh
why?
It’s
fate.
YAVAI!YAVAI!カナリYAVAI!
YAVAI!
YAVAI!
It’s
pretty
YAVAI!
YAVAI!YAVAI!カナリMAZUI!
YAVAI!
YAVAI!
It's
pretty
BAD!
YAVAI!YAVAI!カナリYAVAI!
YAVAI!
YAVAI!
It’s
pretty
YAVAI!
YAVAI!YAVAI!カナリMAZUI!
YAVAI!
YAVAI!
It's
pretty
BAD!
YAVAI!YAVAI!カナリYAVAI!
YAVAI!
YAVAI!
It’s
pretty
YAVAI!
YAVAI!YAVAI!カナリMAZUI!
YAVAI!
YAVAI!
It's
pretty
BAD!
YAVAI!YAVAI!カナリYAVAI!
YAVAI!
YAVAI!
It’s
pretty
YAVAI!
YAVAI!YAVAI!カナリMAZUI!
YAVAI!
YAVAI!
It's
pretty
BAD!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kubo (pka Takuro) Takurou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.