GLAY - Korinotsubasa feat.Azumi (feat. Azumi) - traduction des paroles en allemand




Korinotsubasa feat.Azumi (feat. Azumi)
Flügel aus Eis feat. Azumi (feat. Azumi)
あなたが望んだ結末は
Das Ende, das du dir gewünscht hast,
わたしとじゃないのでしょう
ist wohl nicht mit mir, oder?
それでも二人こうして
Trotzdem sind wir beide so,
ケガレドモなおさら
obwohl wir beschmutzt sind, erst recht so.
愛を聞かせて、二度と逢えないのなら
Lass mich Liebe hören, wenn wir uns nie wiedersehen können.
絡んだ蜘蛛の糸、誰にもほどけない
Der verworrene Spinnenfaden, niemand kann ihn lösen.
ため息凍る、冬の寒さに震え
Seufzer gefrieren, zitternd in der Winterkälte,
怯えて仰ぐ、涙の宛先
Ängstlich aufblickend, das Ziel der Tränen.
大空を舞う鳥の行方誰も知らない
Wohin der Vogel fliegt, der im großen Himmel tanzt, weiß niemand.
「幸せだよ」と動く唇嘘と知ってる
Deine Lippen bewegen sich zu „Ich bin glücklich“, ich weiß, es ist eine Lüge.
それでも抱き合い眠る
Trotzdem umarmen wir uns und schlafen ein.
あなたが恐れた虚しさは
Die Leere, die du gefürchtet hast,
永遠じゃないのでしょう
ist wohl nicht ewig, oder?
それでも二人こうして
Trotzdem sind wir beide so,
惨めでも求め合う
selbst im Elend, verlangen wir nacheinander.
粉雪ひとひら手のひらに
Eine Pulverschneeflocke auf meiner Handfläche,
落ちただけで消えてしまう
kaum gefallen, verschwindet sie schon.
まるで今の二人だねと
Genau wie wir beide jetzt, nicht wahr?
眠りの刹那に
Im Augenblick des Schlafes.
恋人達は何を信じているの?
Woran glauben Liebende?
これ以上もう夢とは呼べない
Das kann man nicht länger einen Traum nennen.
時の迷い子わがままだと叱られてもいい
Ein verirrtes Kind der Zeit, es ist okay, wenn man mich egoistisch schilt.
夜の狭間を彷徨うならあなたと堕ちたい
Wenn ich durch die Schluchten der Nacht wandere, will ich mit dir fallen.
氷の翼を砕いて
Die Flügel aus Eis zerbrechend.
あなたが求めた幸せは
Das Glück, das du gesucht hast,
わたしとじゃないのでしょう
ist wohl nicht mit mir, oder?
それでも二人こうして
Trotzdem sind wir beide so,
愛で殴り合う
wir schlagen uns mit Liebe.
粉雪ひとひら手のひらに
Eine Pulverschneeflocke auf meiner Handfläche,
落ちただけで消えてしまう
kaum gefallen, verschwindet sie schon.
まるで今の二人だねと
Genau wie wir beide jetzt, nicht wahr?
眠りの刹那に
Im Augenblick des Schlafes.
眠りの刹那に
Im Augenblick des Schlafes.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.