GLAY - 祭りのあと - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GLAY - 祭りのあと




祭りのあと
After the Festival
恋すれど泣き濡れて
Although I love you, I cried and got drenched
もう一度逢いたくて
I want to meet you again
祭りの後僕は独り星を追いかけ深い森の奥へ奥へと
After the festival, I'm alone, chasing stars deep into the forest
怖さよりも好奇心が友達より夢見がちな
More curious than afraid, more dreamy than my friends
昨日までの雨のせいで道はまだ泥濘み泥だらけになってた
Yesterday's rain made the roads muddy and covered me in dirt
靴を綺麗と思った 真っ白よりカッコ良い気がしてたんだ
I thought my dirty shoes were cooler than clean white ones
やがて誰も皆大人になる時に何故に
Eventually everyone grows up, so why
明日ばかり気にして今日を生きようとしないのだろう?
Do we only look forward to tomorrow and not live in the present?
恋すれど泣き濡れて
Although I love you, I cried and got drenched
もう一度逢いたくて
I want to meet you again
夢見れど遥か彼方
Although I dream, it's far away
今はまだ名前のない星の様に誰も知らない僕ら
For now, we're like stars with no names, unknown to the world
「君は大きくなったら何になるの?」
What do you want to be when you grow up?
いつかこの自由で清らかな日々を
Someday, will we miss these free and innocent days?
無償で穏やかな愛情(あい)を懐かしがる日が来るのかな?
Will we long for the unconditional and gentle love we have now?
哀しみは分け合って
We share our sorrows
喜びは君への贈り物
Our joys are gifts to you
少しずつ登る階段
We climb the stairs one by one
ふみしめて強く 誇り高く自分らしく歩いてく僕ら
Taking each step firmly and proudly, walking as individuals
歩いてく僕ら
Walking together





Writer(s): Takuro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.