GLAY - Pianista - traduction des paroles en allemand

Pianista - GLAYtraduction en allemand




Pianista
Pianist
Fly to the sky Fly to be free
Flieg in den Himmel, flieg um frei zu sein
希望の彼方 限界は無い
Jenseits der Hoffnung gibt es keine Grenzen
Beyond the field Beyond the fear
Hinter dem Feld, hinter der Angst
奇跡の未来へ Just like a game
Zu einer wundersamen Zukunft, genau wie ein Spiel
スマホの数だけ咲いたストーリー
So viele Geschichten erblühten, wie es Smartphones gibt
一回のミスを恐れ 一斉に灰になる
Aus Angst vor einem einzigen Fehler, werden alle zusammen zu Asche
一向に平行線 言ってみりゃ 万事休す
Überhaupt keine Annäherung, um es mal so zu sagen, in einer Sackgasse
一定の既成概念 いっその事 壊してみる
Eine feste vorgefasste Meinung, ich werde sie einfach mal zerstören
一瞬の綱渡り いっせいのー
Ein Drahtseilakt, auf drei...
春訪れ夏が過ぎ秋めいて雪が降る
Der Frühling kommt, der Sommer vergeht, der Herbst kündigt sich an, der Schnee fällt
終わりの無い終わること無い 始まりのカウントダウン
Ein endloser, niemals endender Countdown des Anfangs
もがきうめき泣き笑い間違いを正してなお
Ich kämpfe, stöhne, weine, lache, korrigiere Fehler und doch
いつも降り出しの雨に濡れ
Werde ich immer vom Regen des Neuanfangs durchnässt
歌う風のように踊るスタンウェイの調べ
Ich singe wie der Wind, tanze zur Melodie des Steinway
理性を狂わせたオード・トワレ
Ein Eau de Toilette, das die Vernunft verrückt spielen lässt
ブラインド・メロディ規則を超えたラプソディ稀代のピアニスタ舞い上がれ
Blinde Melodie, Rhapsodie jenseits aller Regeln, seltener Pianist, erhebe dich
記憶の片隅のセピア
Das Sepia in der Ecke meiner Erinnerung
一切の理屈を捨て 一帯を煙に巻く
Ich werfe alle Logik über Bord, hülle alles in Rauch ein
一介のミュージシャンさ 一心同体
Ich bin nur ein einfacher Musiker, wir sind eins
ある音楽家思い詰める27シンドローム
Ein Musiker grübelt, das 27-Syndrom
幼き子を寝かしつけてはピリオドの幻想見る
Er wiegt sein kleines Kind in den Schlaf und sieht die Illusion eines Punktes
生きる事と生かされる意味問い正す暇もなく
Keine Zeit, um zu hinterfragen, was es bedeutet zu leben und am Leben gehalten zu werden
シアトルの夜にグランジが鳴る
In der Nacht von Seattle erklingt Grunge
Fly to the sky Fly to be free
Flieg in den Himmel, flieg um frei zu sein
希望の彼方 限界は無い
Jenseits der Hoffnung gibt es keine Grenzen
Beyond the field Beyond the fear
Hinter dem Feld, hinter der Angst
奇跡の未来へ Just like a game
Zu einer wundersamen Zukunft, genau wie ein Spiel
真夏に口ずさんだメモリー
Eine Erinnerung, die ich im Hochsommer vor mich hin summte
暗い闇を抜けて掴んだ一筋の刹那
Nachdem ich die dunkle Finsternis durchquert habe, ergriff ich einen flüchtigen Moment
奇想天外の君物語
Deine fantastische Geschichte
God speed you God bless you
Gott sei mit dir, Gott segne dich
ボニーとクライド Drive into heaven
Bonnie und Clyde, fahrt in den Himmel
事実は小説より奇なり
Die Wahrheit ist seltsamer als die Fiktion





Writer(s): hisashi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.