Paroles et traduction GLAY - Precious (Rock Around The World Live ver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Precious (Rock Around The World Live ver.)
Precious (Rock Around The World Live ver.) - English Translation
I
miss
you
あの頃は
互いに意地を張り合って
I
miss
you.
Back
then,
we
used
to
clash
with
stubborn
pride.
I
love
you
もう少し
大事に出来たはずなのに
I
love
you.
I
should
have
cherished
you
more.
どんな時も弛まぬ愛
そしてそれは2人の愛
An
unwavering
love,
always,
a
love
that
belonged
to
us
two.
思い出すよ
俺にくれたお前の最初の言葉を
I
remember
the
first
words
you
ever
said
to
me.
「長い長い道のりを
独り荷物背にこさえ
“For
a
long,
long
journey,
I've
carried
my
burdens
alone,
走り続けてきたのね?
それはどれほどの痛み...」
And
kept
on
running,
haven't
I?
With
so
much
pain..."
後ろめたい恋もした
バカ騒ぎの日もあった
We
had
our
share
of
shameful
love
and
days
of
foolish
revelry.
そして2人誓うんだ
この新たな今日の良き日に
And
on
this
new,
beautiful
day,
we
vowed
to
each
other.
-でもTIME
GOES
BY-
- But
TIME
GOES
BY
-
「どんなに愛し愛されても
決して一緒に逝(ゆ)けない」
“No
matter
how
much
we
love
and
are
loved,
we
can
never
leave
this
world
together.”
そんな哀しい告白の後で
なんで俺を欲しがった...?
After
such
a
sorrowful
confession,
why
did
you
still
desire
me...?
変えられない運命なら
いっそすべて飲み込むのさ
If
this
fate
cannot
be
changed,
then
I'll
just
swallow
it
whole.
忘れないよ
あれはきっとお前の最後の遺言
I
won't
forget,
those
were
surely
your
final
words.
安い指輪天にかざし
ありがとうと涙した
Raising
a
cheap
ring
to
the
sky,
I
cried
and
thanked
you.
くだらない喧嘩の後は
詫びる言葉探したね
After
pointless
fights,
I
always
searched
for
words
to
apologize.
励まし合うその後で
独り別れに怯えた夜
Even
after
encouraging
each
other,
I
spent
nights
fearing
being
alone.
出会いそれは人生の
少しだけ残酷な賭け事
Meeting
you,
it
was
a
slightly
cruel
gamble
in
life.
朝目覚めて隣にいない
お前をずっと探していた
Waking
up
in
the
morning,
you
weren't
by
my
side,
I
kept
searching
for
you.
いつもお前にいいところ見せようと
強がりばかりで
I
always
tried
to
show
you
my
best,
always
putting
on
a
brave
face.
愛は愛を生み出して
そして新たな命まで
Love
gave
birth
to
love,
and
even
to
a
new
life.
あの子が生まれた時の
重さをまだ覚えてる?
Do
you
still
remember
the
weight
of
our
child
when
they
were
born?
なぁ、俺はどんな夫だった?
お前を幸せに出来たか?
Hey,
what
kind
of
husband
was
I?
Was
I
able
to
make
you
happy?
狂おしく愛に満ちた
お前それはそれはかけがえのない
You,
overflowing
with
passionate
love,
you
were
irreplaceable.
Precious
Love
Precious
Love
Precious
Love
Precious
Love
眠れよ
眠れよ
眠れよ
Sleep,
sleep,
sleep
「人は馬鹿な生き物ね
失うまで気づかない」
“Humans
are
foolish
creatures,
they
don't
realize
until
they
lose.”
そんなお前の言葉を
独り想い浮かべてる
I
keep
thinking
about
those
words
of
yours,
all
alone.
暗闇を怖がるから
明かりは消さずにおくよ
You
were
scared
of
the
dark,
so
I'll
leave
the
lights
on.
この子達は大丈夫
安心してよ...
The
children
will
be
alright,
don't
worry...
I
miss
you
ano
koro
ha
tagai
ni
iji
wo
hariatte
I
miss
you.
Back
then,
we
used
to
clash
with
stubborn
pride.
I
love
you
mou
sukoshi
daiji
ni
dekita
hazu
na
no
ni
I
love
you.
I
should
have
cherished
you
more.
Donna
toki
mo
tayumanu
ai
soshite
sore
ha
futari
no
ai
An
unwavering
love,
always,
a
love
that
belonged
to
us
two.
Omoidasu
yo
ore
ni
kureta
omae
no
saisho
no
kotoba
wo
I
remember
the
first
words
you
ever
said
to
me.
' Nagai
nagai
michinori
wo
hitori
nimotsu
se
ni
kosae
' For
a
long,
long
journey,
I've
carried
my
burdens
alone,
Hashiritsudzukete
kita
no
ne?
sore
ha
dore
hodo
no
itami?
'
And
kept
on
running,
haven't
I?
With
so
much
pain?
'
Ushirometai
koi
mo
shita
baka
sawagi
no
hi
mo
atta
We
had
our
share
of
shameful
love
and
days
of
foolish
revelry.
Soshite
futari
chikau
n
da
kono
arata
na
kyou
no
yoki
hi
ni
And
on
this
new,
beautiful
day,
we
vowed
to
each
other.
- Demo
TIME
GOES
BY
-
- But
TIME
GOES
BY
-
' Donna
ni
aishi
aisarete
mo
kesshite
issho
ni
yukenai
'
' No
matter
how
much
we
love
and
are
loved,
we
can
never
leave
this
world
together.
'
Sonna
kanashii
kokuhaku
no
ato
de
nande
ore
wo
hoshigatta??
After
such
a
sorrowful
confession,
why
did
you
still
desire
me??
Kaerarenai
unmei
nara
isso
subete
nomikomu
no
sa
If
this
fate
cannot
be
changed,
then
I'll
just
swallow
it
whole.
Wasurenai
yo
are
ha
kitto
omae
no
saigo
no
yuigon
I
won't
forget,
those
were
surely
your
final
words.
Yasui
yubiwa
ten
ni
kazashi
arigatou
to
namidashita
Raising
a
cheap
ring
to
the
sky,
I
cried
and
thanked
you.
Kudaranai
kenka
no
ato
ha
wabiru
kotoba
sagashita
ne
After
pointless
fights,
I
always
searched
for
words
to
apologize.
Hagemashi
au
sono
ato
de
hitori
wakare
ni
obieta
yoru
Even
after
encouraging
each
other,
I
spent
nights
fearing
being
alone.
Deai
sore
ha
jinsei
no
sukoshi
dake
zankoku
na
kakegoto
Meeting
you,
it
was
a
slightly
cruel
gamble
in
life.
Asa
mezamete
tonari
ni
inai
omae
wo
zutto
sagashite
ita
Waking
up
in
the
morning,
you
weren't
by
my
side,
I
kept
searching
for
you.
Itsumo
omae
ni
ii
tokoro
miseyou
to
tsuyogari
bakari
de
I
always
tried
to
show
you
my
best,
always
putting
on
a
brave
face.
Ai
ha
ai
wo
umidashite
soshite
arata
na
inochi
made
Love
gave
birth
to
love,
and
even
to
a
new
life.
Ano
ko
ga
umareta
toki
no
omosa
wo
mada
oboeteru?
Do
you
still
remember
the
weight
of
our
child
when
they
were
born?
Naa,
ore
ha
donna
otto
datta?
omae
o
shiawase
ni
dekita
ka?
Hey,
what
kind
of
husband
was
I?
Was
I
able
to
make
you
happy?
Kuruoshiku
ai
ni
michita
omae
sore
ha
sore
ha
kakegae
no
nai
You,
overflowing
with
passionate
love,
you
were
irreplaceable.
Precious
Love
Precious
Love
Precious
Love
Precious
Love
Nemureyo
nemureyo
nemureyo
Sleep,
sleep,
sleep
' Hito
ha
baka
na
ikimono
ne
ushinau
made
kiduka
nai
'
' Humans
are
foolish
creatures,
they
don't
realize
until
they
lose.
'
Sonna
omae
no
kotoba
wo
hitori
omoi
ukabeteru
I
keep
thinking
about
those
words
of
yours,
all
alone.
Kurayami
o
kowagaru
kara
akari
ha
kesazu
ni
oku
yo
You
were
scared
of
the
dark,
so
I'll
leave
the
lights
on.
Kono
kotachi
ha
daijoubu
anshin
shite
yo?
The
children
will
be
alright,
don't
worry...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takuro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.