GLAY - ずっと2人で… - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GLAY - ずっと2人で…




ずっと2人で…
Forever With You...
Oh tiny memory はしゃいだ夜も今はザワメキを忘れ
Oh, tiny memories, the nights we laughed and made a ruckus
幼い日々の面影 そっと甦る
The shadows of our childhood, gently resurfacing
いつでも側にいて 笑顔をくれないか
Please be by my side forever, and give me your smile
静かな愛の中 心からそう思うよ
In the quiet of our love, from my heart, I truly believe
ねぇ あの夜の泣き顔の理由 聞ける筈なんてない
Hey, the reason for your tearful face that night, I believe I'll never know
こみあげる涙に素顔の夢を映してた
In the welling tears, I saw your unmasked dream reflected
生まれた街を出て 寄り添う2人の事
Leaving the town where we were born to be together
言葉は時として 傷つけてしまうけれど
Words can sometimes hurt, but I want you to know
2人抱きしめた恋を 離せずに永遠の祈りを
The love we embraced, two souls entwined, an eternal prayer
あの日あなたに出逢わなければ 愛しさも知らないままに
If I had never met you that day, I would never have known this love
Oh You're my everything ただ一度だけあなたに話した夢に
Oh, you're my everything, the dream I shared with you only once
何一つ そう何一つ嘘などないから
Not a single thing, not a single thing was a lie
2度とは戻れない 激しい恋をしたね
We had a passionate love that can never be recaptured
悲しい笑顔の日には 細い手を握りしめた
On days when you wore a sad smile, I held your fragile hand
"2人にどうぞおだやかな愛を..."
May your love be as gentle as a whisper...
2人抱きしめた恋を 離せずに永遠の祈りを
The love we embraced, two souls entwined, an eternal prayer
あの日あなたに出逢わなければ 愛しさも知らないままに
If I had never met you that day, I would never have known this love
切なさも恋しさも何もかも 分け合いながら夜を越えて
Sharing the pain and the longing, overcoming the nights together
ずっと2人で生きてゆこう 幸せになれる様に
Let's live our lives as a couple, forever, towards our happiness
Too young
Too young
I can't live without your love wow
I can't live without your love, wow
Don't leave me all alone
Don't leave me all alone
Tonight
Tonight
Thank you for your million smile
Thank you for your million smiles
In my life
In my life
Never change my heart
Never change my heart





Writer(s): Takuro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.