Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「年が明けたら結婚しようよ」
„Wenn
das
neue
Jahr
anbricht,
lass
uns
heiraten,“
真面目顔あなたからの
Mit
ernstem
Gesicht
machtest
du
mir
プロポーズ(言葉)
den
Antrag
(die
Worte).
意地悪をして「またね」と答えて
Du
warst
schelmisch
und
sagtest
„Bis
dann,“
慌て顔「嘘よ」頷く私
Dein
erschrockenes
Gesicht,
„War
nur
Spaß,“
nicktest
du
mir
zu.
取り出した指輪の小箱には
In
der
kleinen
Schachtel
mit
dem
Ring,
den
ich
hervorholte,
決断が添えられ
lag
meine
Entschlossenheit
bei,
永遠を尋ねてゆくのね
wir
werden
die
Ewigkeit
suchen,
nicht
wahr?
旅立ちを決めたのね
Wir
haben
uns
für
diese
Reise
entschieden,
nicht
wahr?
あなたがいたから生きてこれたんだ
Weil
es
dich
gab,
konnte
ich
bis
hierher
leben.
大袈裟に言うとそんなとこ
Um
es
übertrieben
auszudrücken,
so
ist
es.
あなたがいるから生きてゆけるんだ
Weil
es
dich
gibt,
kann
ich
weiterleben.
大袈裟じゃなくてそんなとこ
Nicht
übertrieben
gesagt,
so
ist
es.
「年が明けたら結婚するのね」
„Wenn
das
neue
Jahr
anbricht,
heiraten
wir,
nicht
wahr?“
窓の外雪模様が綺麗で
Draußen
vor
dem
Fenster
ist
das
Schneemuster
wunderschön.
懐かしい唄を道づれに
Mit
einem
nostalgischen
Lied
als
Begleiter,
思い出よ飛び立て
Erinnerungen,
fliegt
davon.
怖がりな私を励ました人達の
Von
den
Knien
derer,
die
mich,
den
Ängstlichen,
ermutigten,
膝の上から今
von
dort
aus
jetzt.
祖母(あなた)の優しさ
Großmutter,
deine
Güte,
決して忘れない
werde
ich
nie
vergessen.
春の陽だまり
貴女のよう
Wie
der
Sonnenschein
im
Frühling,
so
warst
du.
祖父のぬくもり決して忘れない
Großvater,
deine
Wärme
werde
ich
nie
vergessen.
夏の星空貴方のよう
Wie
der
sommerliche
Sternenhimmel,
so
warst
du.
二人で編み上げる赤い糸の布は
Der
Stoff
aus
dem
roten
Faden,
den
wir
beide
spinnen,
いつかまた新しい命を包むのでしょう
wird
eines
Tages
wohl
ein
neues
Leben
umhüllen.
あなたがいたから生きてこられたんだ
Weil
es
dich
gab,
konnte
ich
bis
hierher
leben.
大袈裟に言うとそんなこと
Um
es
übertrieben
auszudrücken,
so
ist
es.
あなたがいるから生きてゆけるんだ
Weil
es
dich
gibt,
kann
ich
weiterleben.
大袈裟じゃなくてそんなこと
Nicht
übertrieben
gesagt,
so
ist
es.
母の言葉を決して忘れない
Die
Worte
meiner
Mutter
werde
ich
nie
vergessen.
秋の黄昏貴方のよう
Wie
die
herbstliche
Abenddämmerung,
so
warst
du.
父の背中を決して忘れない
Den
Rücken
meines
Vaters
werde
ich
nie
vergessen.
冬の寂しさ貴方のよう
Wie
die
Einsamkeit
des
Winters,
so
warst
du.
私が生まれた日2人がこぼした
Die
Freudentränen,
die
meine
Eltern
vergossen,
als
ich
geboren
wurde,
喜びの涙を私達もいつの日が流すのでしょう
werden
auch
wir
eines
Tages
vergießen.
あなたといきてゆく
Mit
dir
werde
ich
leben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takuro, takuro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.