GLAY - ホワイトロード - traduction des paroles en allemand

ホワイトロード - GLAYtraduction en allemand




ホワイトロード
Weiße Straße
聖なる夜に口づけを
Ein Kuss in der heiligen Nacht
冬鳴りの果てに風の詩が聞こえた
Am Ende des Winterrauschens hörte ich das Lied des Windes
故郷の便りに心で手を合わせて
Auf Nachrichten aus der Heimat faltete ich im Herzen die Hände
凍る窓辺の外は悲しき荒野
Draußen vor dem gefrorenen Fenster eine traurige Wildnis
今年はどんな年だったの?
Was für ein Jahr war dieses Jahr?
不意に聞かれて言葉に詰まる時代だ
Unerwartet gefragt, eine Zeit, in der einem die Worte fehlen
ここでさよならをそしてまた約束を
Hier ein Lebewohl und dann wieder ein Versprechen
そうどちらも徒然に胸を裂き胸に咲く
Ja, beides zerreißt müßig die Brust und blüht in der Brust
季節は変わり
Die Jahreszeiten wechseln
片想いの切なさを超えた二人のこの恋は
Diese unsere Liebe, die die Bitternis einseitiger Liebe überwunden hat
最初じゃなく最高でもないかもしれないけれど
Ist vielleicht nicht die erste und nicht die beste
やがて愛に変わる、最後の恋と呼べる
Doch sie wird sich bald in Liebe verwandeln, die letzte Liebe, so kann ich sie nennen
そう思うよ
So denke ich
眠れぬ夜はいつだって
In schlaflosen Nächten, immer
去り際の「またね」を心で巻き戻し
Spule ich dein „Bis bald“ beim Abschied im Herzen zurück
微笑みを宿すただありふれた恋に
Von dieser ganz gewöhnlichen Liebe, die ein Lächeln birgt
もう何度救われたのか分からないよ
Weiß ich nicht mehr, wie oft ich schon gerettet wurde
知らず知らずにまた夢を
Unbewusst wieder Träume
軽く口にすればしぼんでいくようで
Leichtfertig ausgesprochen, scheinen sie zu welken
「夢に疲れたら帰ってこいよ」なんて
„Wenn du von den Träumen müde bist, komm zurück“, so etwas
癖のある話し方
Deine eigenartige Sprechweise
不器用な優しさに涙こぼした
Über deine unbeholfene Zärtlichkeit vergoss ich Tränen
振り返れば故郷は場所ではなくてあなたでした
Als ich zurückblickte, war Heimat kein Ort, sondern du warst es
子供を抱き駆けた道
Der Weg, den ich rannte, ein Kind haltend
これからは愛する人と並んで
Von nun an an der Seite der Person, die ich liebe, mit dir
ひたむきに生きてゆく white road
Werde ich aufrichtig leben, auf der weißen Straße
帰らざる日々は想い出となって
Die Tage, die nicht wiederkehren, werden zu Erinnerungen
一人の夜にはそっと取り出して
In einsamen Nächten nehme ich sie behutsam hervor
出逢いという道の上、別れの足跡数えながら
Auf dem Weg namens Begegnung, die Spuren der Abschiede zählend
片想いの切なさを超えた二人のこの恋は
Diese unsere Liebe, die die Bitternis einseitiger Liebe überwunden hat
最初じゃなく最高でもないかもしれないけれど
Ist vielleicht nicht die erste und nicht die beste
やがて愛に変わる、最後の恋と呼べる
Doch sie wird sich bald in Liebe verwandeln, die letzte Liebe, so kann ich sie nennen
そう思うよ
So denke ich
そう誓うよ
So schwöre ich es dir
心の中にいつもあの white road
In meinem Herzen ist immer jene weiße Straße





Writer(s): Takuro, takuro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.