GLAY - 君にあえたら - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GLAY - 君にあえたら




君にあえたら
Someone I Want to Meet
逢いたい 愛してくれた一人一人に
I want to meet someone I loved, one by one
逢いたい 今伝えたい 僕も愛していました
I want to meet someone I want to tell them now. I loved them too
逢いたい セピアに霞む写真のひとつでも
I want to meet someone even in one of the photos that are fading in sepia
逢いたい 木枯らし荒ぶ寒い夜の夢ででも
I want to meet someone even in a dream on a night when the winter wind is blowing
僕はまだやることがあるから 先に行って待っててね
I still have something to do so go ahead and wait for me
すぐに行くから
I'll be right there
君にあえたら 君にあえたら 何もいらない もう何も.
If I could meet you, If I could meet you, I don't need anything at all. Nothing at all.
君にあえたら 君にあえたら 何もいらない もう何も.
If I could meet you, If I could meet you, I don't need anything at all. Nothing at all.
逢いたい 小さな猫に生まれ変わっても
I want to meet even if I'm reborn as a little cat
逢いたい 柳の下のオバケの姿でも
I want to meet even if I'm a ghost under the willow tree
時が過ぎもう上手く動けない 君と暮らしたこの部屋は
Time has passed and I can't move very well. This room where you live is.
独りじゃ広いね
It's too big for one person
君のかわりは 君のかわりは、どこにもいない いなかった.
There is no substitute for you. There is no substitute and there never was.
君のかわりは 君のかわりは、どこにもいない いなかった.
There is no substitute for you. There is no substitute and there never was.
共に肩を叩き時を超え 胸に懐かしい春の風
Together we can go beyond time, With the nostalgic spring wind in our hearts.
愛の為に夢の為に 夢中で生きた事忘れはしない
We won't forget that we lived our lives to the fullest, for the sake of love and our dreams.
君にあえたら 君にあえたら 何もいらない もう何も.
If I could meet you, If I could meet you, I don't need anything at all. Nothing at all.
君にあえたら 君にあえたら 何もいらない もう何も.
If I could meet you, If I could meet you, I don't need anything at all. Nothing at all.
涙ひとつ見せず大きな悲しみ乗り越えたあの人に
I'll never forget the one who overcame great sorrow without showing a single tear
『僕は夢がある』と旅立ちもう二度と帰らないあの人に
The one who left on a journey saying, "I have a dream," and never returned.
キツイ仕事それでも毎日毎日戦ってるあの人に
The one who fights every day, despite the tough job
泣き止まない子供をあやしながら空を見上げていたあの人に
The one who looked up at the sky while rocking a crying child.
安いウィスキー 煽りながら深いため息ついてたあの人に
The one who drank cheap whiskey to drown his sorrows
いつまでもいつまでも娘の帰りを待ってるあの人に
The one who waited for his daughter to return home, day after day
あなたを産んでくれたかけがえのない優しい笑顔のあの人に
The one who gave birth to you and has a kind smile.
あなたの誕生を誰よりも誰よりも誰よりも喜んだあの人に
The one who was happier than anyone when you were born.
そして伝えたい ありがとう
And I want to tell you, thank you.
今伝えたい 僕も愛しています
I want to tell you now, I love you too.





Writer(s): Takuro, takuro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.