GLAY - 鼓動 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GLAY - 鼓動




鼓動
Tremble
さぁ 歩きなさい 夢の果てまでも
Come on, walk to the end of your dreams
地図もなく 星もない あぁ 闇の中
Without a map or stars, ah in the darkness
さぁ 語りなさい 見た現実全てを
Come on, talk about everything you've seen
怒りと悲しみ 表と裏を
Anger and sadness, the back and the front
明日はケモノ道 この世の痛み 荒野に独り叫ぶ
Tomorrow is a rugged path, the pain of this world, calling out alone in the wilderness
この大地に愛をもたらせ この大空に光を注げ
Bring love to this land, pour light into this sky
この未来に道をもたらせ この鼓動に 名前 名前を付けてくれ
Bring a path to this future, give this heartbeat a name, a name
待っているだけの 明日などいらない
I don't need a tomorrow where I just wait
旅立つ鳥は 言い残す
A departing bird leaves these words
思い出の一つ一つ ここに眠っている
Memories, one by one, lie sleeping here
見送る鳥は 翼をたたむ
A bird seeing someone off folds its wings
忘れる事で生きて行けるなら 寂しいじゃない 哀しいじゃないか!
If I can live on by forgetting, wouldn't that be lonely, wouldn't that be sad?
あの時代に誰もが夢を あの憧れに届くと信じてた
In those days, everyone dreamt, believing they could reach those aspirations
あの笑顔に囲まれていた あの幸せに あなた あなたの鼓動を聞いていた
Surrounded by those smiles, in that happiness, you listened to my heartbeat
巡り巡る四季の唄に耳を澄ませば...
If I listen closely to the song of the changing seasons...
(帰りたい 帰れない 帰りたい)
(I want to go home, I can't go home, I want to go home)
帰れない...
I can't go home...
この大地に愛をもたらせ この大空に光を注げ
Bring love to this land, pour light into this sky
この未来に道をもたらせ この鼓動に 名前 名前を
Bring a path to this future, give this heartbeat a name, a name
あの時代に誰もが夢を あの憧れに届くと信じてた
In those days, everyone dreamt, believing they could reach those aspirations
あの笑顔に囲まれていた あの幸せに あなた あなたの鼓動を聞いていた
Surrounded by those smiles, in that happiness, you listened to my heartbeat
人の世ほど哀しく 人の世ほど切なく
There is nothing as sad as the world of humans, nothing as poignant
人の世ほど可笑しい 人の世ほど愛しい現実はない...
Nothing as absurd as the world of humans, and nothing more precious than its reality...





Writer(s): Takuro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.