GLAY×EXILE - SCREAM - traduction des paroles en allemand

SCREAM - GLAY×EXILEtraduction en allemand




SCREAM
SCHREI
Ready?
Bereit?
Anyone anyone anytime scream
Jeder, jeder, jederzeit schrei
Anyone anyone anytime scream
Jeder, jeder, jederzeit schrei
掴んだこの先に光が見えるなら
Wenn ich Licht jenseits dessen sehe, was ich ergriffen habe,
どうして先を急ぐ事があるの?
warum sollte ich mich dann beeilen?
天高く翳した 二つのこの腕は
Diese beiden Arme, hoch zum Himmel erhoben,
痛みも知らずに来たわけもない
sind nicht gekommen, ohne auch Schmerz zu kennen.
(Still don′t know what I'm looking for)
(Ich weiß immer noch nicht, wonach ich suche)
世界が世界を欺いても
Selbst wenn die Welt die Welt betrügt,
(Still don′t know what I'm looking for)
(Ich weiß immer noch nicht, wonach ich suche)
君だけを守りたい
möchte ich nur dich beschützen.
時代を越えて 人は 争いを繰り返す
Über die Zeitalter hinweg wiederholen die Menschen Streit.
繋いだ糸も すぐに切れてしまう
Selbst geknüpfte Fäden reißen schnell.
淀んだ世界 苦しみを絶やさないように
In einer trüben Welt, damit das Leid nicht endet,
時間だけが過ぎる...
vergeht nur die Zeit...
Anyone anyone anytime scream
Jeder, jeder, jederzeit schrei
Anyone anyone anytime scream
Jeder, jeder, jederzeit schrei
戻れないあの日には 誰もが知っている
Jeder kennt jenen Tag, zu dem man nicht zurückkehren kann.
欲望ばかりが駆け巡り
Nur Begierden rasen umher,
二人の自分が傷つけ合ってる
meine zwei Ichs verletzen sich gegenseitig.
正義は時として悪魔になる
Gerechtigkeit wird manchmal zum Teufel.
(You barely made it)
(Du hast es kaum geschafft)
(Now or never)
(Jetzt oder nie)
誰かの翼が折れた あの日
An jenem Tag, als jemandes Flügel brachen,
(I wanna be here)
(Ich will hier sein)
(Make it better)
(Mach es besser)
俺たちはこの地に たどり着いたな
sind wir an diesem Ort angekommen.
(Someday you can take it)
(Eines Tages kannst du es nehmen)
確かに鳴り出した 新しい命の scream
Der Schrei neuen Lebens begann gewiss zu ertönen.
何処へ行けば傷つくことは なくなるだろう?
Wohin muss ich gehen, damit ich nicht mehr verletzt werde?
荒れ狂う想いが 影を潜めてる
Wütende Gefühle lauern im Verborgenen.
「名も無き僕に 失うモノは何もない」
„Ich Namenloser habe nichts zu verlieren.“
まだ探してる
Ich suche noch immer.
何処へ行けば 痛みは消え行くのだろうか?
Wohin muss ich gehen, damit der Schmerz vergeht?
見上げた闇に 想いを捧げるなら
Wenn ich meine Gedanken der Dunkelheit widme, zu der ich aufschaue,
何を描きこの世に 生かされるのだろうか?
was soll ich zeichnen, um in dieser Welt leben zu dürfen?
まだ終わらない
Es ist noch nicht vorbei.
何処へ行けば傷つくことは なくなるだろう?
Wohin muss ich gehen, damit ich nicht mehr verletzt werde?
荒れ狂う想いが 影を潜めてる
Wütende Gefühle lauern im Verborgenen.
「名も無き僕に 失うモノは何もない」
„Ich Namenloser habe nichts zu verlieren.“
まだ探してる
Ich suche noch immer.
何処へ行けば 痛みは消え行くのだろうか?
Wohin muss ich gehen, damit der Schmerz vergeht?
見上げた闇に 想いを捧げるなら
Wenn ich meine Gedanken der Dunkelheit widme, zu der ich aufschaue,
何を描きこの世に 生かされるのだろうか?
was soll ich zeichnen, um in dieser Welt leben zu dürfen?
まだ終わらない
Es ist noch nicht vorbei.
(Anyone anyone anytime scream)
(Jeder, jeder, jederzeit schrei)
頭の中で薄れてゆく あの日の記憶 取り戻せたら
Wenn ich jene Erinnerung, die in meinem Kopf verblasst, zurückholen könnte,
僕らの未来 変わるのかな?
würde sich unsere Zukunft ändern?
守るべきもの
Das, was ich jetzt beschützen muss.
(Anyone anyone anytime scream)
(Jeder, jeder, jederzeit schrei)





Writer(s): Takuro, Shun, takuro, shun

GLAY×EXILE - SCREAM
Album
SCREAM
date de sortie
20-07-2005

1 SCREAM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.