Paroles et traduction GLAY×EXILE - Scream (EXILE Entertainment Best Ver)
Scream (EXILE Entertainment Best Ver)
Scream (EXILE Entertainment Best Ver)
掴んだこの未来に
I
have
caught
sight
of
the
future
光が見えるなら
If
the
light
can
be
seen
どうして...
先を急ぐ
Why...
Am
I
rushing
天高く翳した
Raised
above
the
heavens
2つのこの腕は
These
two
arms
of
mine
痛みも知らずに
That
didn't
even
know
pain
来たわけもない
Did
not
come
that
way
Still
don′t
know
what
I'm
looking
for
Still
don′t
know
what
I'm
looking
for
世界が世界を欺いても
Even
if
the
world
deceives
the
world
Still
don′t
know
what
I'm
looking
for
Still
don′t
know
what
I'm
looking
for
君だけを守りたい
I
just
want
to
protect
you
時代を越えて
Throughout
the
ages
人は争いを繰り返す
People
repeat
the
struggle
繋いだ糸も
The
connected
thread
also
苦しみを絶やさないように
Not
letting
the
suffering
end
時間だけが過ぎる...
Only
time
passes...
戻れないあの日には
On
that
day
when
there
was
no
return
欲望ばかりが駆け巡り
Only
desires
run
wild
傷つけ合っている
Are
hurting
each
other
正義は時として悪魔になる
Justice
sometimes
becomes
a
demon
You
barely
made
it,
now
or
never
You
barely
made
it,
now
or
never
誰かの翼が折れたあの日
On
the
day
someone's
wings
were
broken
I
wanna
be
there,
make
it
better
I
wanna
be
there,
make
it
better
俺たちはこの地にたどり着いたな
We've
reached
this
land,
haven't
we?
Someday
you
can
take
it
Someday
you
can
take
it
確かに鳴り出した
It's
certainly
started
to
ring
新しい命のScream
A
new
scream
of
life
傷つくことはなくなるだろう
So
I
won’t
get
hurt
anymore?
想いが影を潜めてる
Thoughts
are
lurking
in
the
shadows
「名も無き僕に
“I
have
nothing
to
lose
失うモノは何もない」
To
a
nameless
me”
まだ探してる
I’m
still
searching
痛みは消え行くのだろうか?
Will
my
pain
disappear?
闇に想いを捧げるなら
If
I
sacrifice
my
thoughts
to
the
darkness
この世に生かされるのだろうか?
That
will
make
me
be
brought
to
life
in
this
world?
まだ終わらない
It’s
not
yet
over
傷つくことはなくなるだろう
So
I
won’t
get
hurt
anymore?
想いが影を潜めてる
Thoughts
are
lurking
in
the
shadows
「名も無き僕に
“I
have
nothing
to
lose
失うモノは何もない」
To
a
nameless
me”
まだ探してる
I’m
still
searching
痛みは消え行くのだろうか?
Will
my
pain
disappear?
闇に想いを捧げるなら
If
I
sacrifice
my
thoughts
to
the
darkness
この世に生かされるのだろうか?
That
will
make
me
be
brought
to
life
in
this
world?
まだ終わらない
It’s
not
yet
over
頭の中で薄れてゆく
Fading
inside
my
head
あの日の記憶
The
memories
of
that
day
取り戻せたら
If
I
could
get
them
back
僕らの未来変わるのかな?
Would
our
future
change?
今
守るべきもの...
Now,
the
things
I
must
protect...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takuro, Shun, takuro, shun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.