Paroles et traduction GLENY - SIIVOON
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liikaa
miettiny
kai
et
kuka
oon
You've
been
overthinking
who
I
am,
haven't
you?
Kosk
nyt
on
liian
vaikee
vaihtaa
suuntaa
Because
now
it's
too
hard
to
change
direction
Tuun
lopettaa
äänen
pitämisen
I'll
stop
making
a
sound
Vast
ku
se
kuullaa
As
soon
as
it's
heard
Tiedän
kyl
et
paremmas
kunnossa
oon
I
know
I'm
in
better
shape
Nyt
onnistuu
saan
Now
I
can
succeed
Kunhan
vähä
reboottaan
As
long
as
I
reboot
a
little
Istun
fakin
yksin
tässä
I'm
sitting
here
freaking
alone
Kunnes
tajuun
et
ei
elämää
voi
jättää
elämättä
Until
I
realize
I
can't
leave
life
unlived
Siivoon
mun
asunnon
I'm
cleaning
my
apartment
Tästä
lähtien
elän
hallitusti
From
now
on
I'll
live
in
control
En
tiedä
mikä
mul
on
I
don't
know
what's
wrong
with
me
Menen
autopilotilla
ilman
kuskii
I'm
going
on
autopilot
without
a
driver
En
jaksa
enää
mennä
vietävän
I'm
tired
of
being
swept
away
Otan
niskasta
kiinni
sitä
vätystä
I'll
grab
the
nape
of
the
neck
of
that
wimp
Joka
ei
pysty
olemaan
välittämättä
Who
can't
stop
caring
Susta
joka
hetki,
vaikken
kerkeis
just
nyt
About
you
every
second,
even
if
I
don't
have
time
right
now
Siivoon
pois
kaiken
pölyn
mun
sängyn
alta
I'm
cleaning
all
the
dust
from
under
my
bed
Miks
se
on
nii
vaikeet
päästää
äly
valtaan
Why
is
it
so
hard
to
let
reason
take
over?
Kosk
mut
täyttää
halu
sua
auttaa
Because
I'm
filled
with
the
desire
to
help
you
Ja
se
tuntuu
ku
se
seurais
mua
hautaan
asti
And
it
feels
like
it
will
follow
me
to
the
grave
Mut
en
osaa,
tää
meni
vähän
liian
hankalaksi
But
I
can't,
this
got
a
little
too
complicated
Pyysin
sulta
apua
mun
oloon
I
asked
you
for
help
with
my
state
of
mind
Jälkeenpäin
mietin
että
kannattiks
Afterwards
I
wondered
if
it
was
worth
it
Tunnen
välil
liian
vähän
Sometimes
I
feel
too
little
Välil
liian
vahvasti
Sometimes
too
strongly
Kummallekkaa
ei
tää
helppoo
oo
This
isn't
easy
for
either
of
us
Mut
joku
aika
sitten
mulla
päässä
napsahti
But
some
time
ago
something
clicked
in
my
head
Et
jatkossa
kaikkea
That
from
now
on,
everything
Harteillani
en
kantaisi
I
wouldn't
carry
on
my
shoulders
Istun
fakin
yksin
tässä
I'm
sitting
here
freaking
alone
Kunnes
tajuun
et
ei
elämää
voi
jättää
elämättä
Until
I
realize
I
can't
leave
life
unlived
Siivoon
mun
asunnon
I'm
cleaning
my
apartment
Tästä
lähtien
elän
hallitusti
From
now
on
I'll
live
in
control
En
tiedä
mikä
mul
on
I
don't
know
what's
wrong
with
me
Menen
autopilotilla
ilman
kuskii
I'm
going
on
autopilot
without
a
driver
En
jaksa
enää
mennä
vietävän
I'm
tired
of
being
swept
away
Otan
niskasta
kiinni
sitä
vätystä
I'll
grab
the
nape
of
the
neck
of
that
wimp
Joka
ei
pysty
olemaan
välittämättä
Who
can't
stop
caring
Susta
joka
hetki,
vaikken
kerkeis
just
nyt
About
you
every
second,
even
if
I
don't
have
time
right
now
Siivoon
pois
kaiken
pölyn
mun
sängyn
alta
I'm
cleaning
all
the
dust
from
under
my
bed
Miks
se
on
nii
vaikeet
päästää
äly
valtaan
Why
is
it
so
hard
to
let
reason
take
over?
Kosk
mut
täyttää
halu
sua
auttaa
Because
I'm
filled
with
the
desire
to
help
you
Ja
se
tuntuu
ku
se
seurais
mua
hautaan
asti
And
it
feels
like
it
will
follow
me
to
the
grave
Mut
en
osaa,
tää
meni
vähän
liian
hankalaksi
But
I
can't,
this
got
a
little
too
complicated
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.