Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ikari Wo Kureyo (Live At Hibiya Open-Air Concert Hall / 2017)
Ikari Wo Kureyo (Live in der Hibiya Open-Air-Konzerthalle / 2017)
鈍感なふりして
あげるからほら調子に乗れ
Ich
tu'
so,
als
wär
ich
unsensibel,
also
komm,
übertreib's
ruhig.
最低なセリフで
もっと怒りに火を点けてくれ
Mit
den
miesesten
Sprüchen,
entfache
meine
Wut
noch
mehr.
限界のピンチを
本気で感じて初めて
Erst
wenn
du
die
absolute
Krise
ernsthaft
spürst,
本能が震えて
新しい自分が目覚めるんだ
erzittert
mein
Instinkt
und
mein
neues
Ich
erwacht.
お前なら
分かるはずだろ
Du
müsstest
das
doch
verstehen,
oder?
そんなんじゃあ
まだまだ
売られた喧嘩
安すぎるぜ
So
ist
der
angezettelte
Streit
noch
viel
zu
billig.
怒(いか)りをもっとくれ
本気になりたいんだ
Gib
mir
mehr
Wut,
ich
will
es
ernst
meinen!
まだ
全然足んねえな
怒(おこ)らせてくれよ
Es
reicht
noch
lange
nicht,
mach
mich
wütend!
馬鹿は馬鹿げた夢
追うしか出来ねえんだ
Ein
Narr
kann
nur
närrischen
Träumen
nachjagen.
試練何度越えようが
満足を蹴り飛ばし行こうぜ
Egal
wie
viele
Prüfungen
wir
bestehen,
lass
uns
die
Zufriedenheit
wegtreten
und
weitergehen!
関係ない顔した
ことなかれ主義の腑抜けが
Die
Feiglinge
mit
ihrem
gleichgültigen
Gesicht
und
ihrer
konfliktscheuen
Art,
陰でニヤニヤ
人のこと何を笑ってるんだ?
was
grinsen
die
heimlich
und
lachen
über
andere?
お前らさ
笑われるのは
Wisst
ihr,
ausgelacht
werdet
*ihr*.
湿った心は
最悪の燃えないゴミだぜ
Ein
laues
Herz
ist
der
übelste,
unbrennbare
Müll.
怒りをもっとくれ
理性なら邪魔なんだ
Gib
mir
mehr
Wut,
Vernunft
steht
nur
im
Weg!
限界越えた先にしか欲しい物はないから
Denn
nur
jenseits
der
Grenzen
liegt
das,
was
ich
will.
目が眩むほどの
火花飛び散らして
Lass
uns
Funken
sprühen
lassen,
die
die
Augen
blenden,
なあ
全身全霊で
ぶつかろうぜ
輝くために
Hey,
lass
uns
mit
Leib
und
Seele
aufeinanderprallen,
um
zu
leuchten!
問題ばっかの世界
答えはどこにもないから
Eine
Welt
voller
Probleme,
Antworten
gibt
es
nirgendwo,
困難があるほど
楽しめたもん勝ちなんだぜ
Je
schwieriger
es
ist,
desto
mehr
gewinnt
der,
der
es
genießen
kann.
怒りをもっとくれ
本気になりたいんだ
Gib
mir
mehr
Wut,
ich
will
es
ernst
meinen!
まだ
全然足んねえな
怒らせてくれよ
Es
reicht
noch
lange
nicht,
mach
mich
wütend!
怒りをもっとくれ
理性なら邪魔なんだ
Gib
mir
mehr
Wut,
Vernunft
steht
nur
im
Weg!
限界越えた先にしか欲しい物はないから
Denn
nur
jenseits
der
Grenzen
liegt
das,
was
ich
will.
馬鹿は馬鹿げた夢
追うしか出来ねえんだ
Ein
Narr
kann
nur
närrischen
Träumen
nachjagen.
試練何度越えようが
満足を蹴り飛ばし行こうぜ
Egal
wie
viele
Prüfungen
wir
bestehen,
lass
uns
die
Zufriedenheit
wegtreten
und
weitergehen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松尾 レミ, 松尾 レミ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.