GLIM SPANKY - Ikari Wo Kureyo (Live At Hibiya Open-Air Concert Hall / 2017) - traduction des paroles en allemand




Ikari Wo Kureyo (Live At Hibiya Open-Air Concert Hall / 2017)
Ikari Wo Kureyo (Live in der Hibiya Open-Air-Konzerthalle / 2017)
鈍感なふりして あげるからほら調子に乗れ
Ich tu' so, als wär ich unsensibel, also komm, übertreib's ruhig.
最低なセリフで もっと怒りに火を点けてくれ
Mit den miesesten Sprüchen, entfache meine Wut noch mehr.
限界のピンチを 本気で感じて初めて
Erst wenn du die absolute Krise ernsthaft spürst,
本能が震えて 新しい自分が目覚めるんだ
erzittert mein Instinkt und mein neues Ich erwacht.
お前なら 分かるはずだろ
Du müsstest das doch verstehen, oder?
そんなんじゃあ まだまだ 売られた喧嘩 安すぎるぜ
So ist der angezettelte Streit noch viel zu billig.
怒(いか)りをもっとくれ 本気になりたいんだ
Gib mir mehr Wut, ich will es ernst meinen!
まだ 全然足んねえな 怒(おこ)らせてくれよ
Es reicht noch lange nicht, mach mich wütend!
馬鹿は馬鹿げた夢 追うしか出来ねえんだ
Ein Narr kann nur närrischen Träumen nachjagen.
試練何度越えようが 満足を蹴り飛ばし行こうぜ
Egal wie viele Prüfungen wir bestehen, lass uns die Zufriedenheit wegtreten und weitergehen!
関係ない顔した ことなかれ主義の腑抜けが
Die Feiglinge mit ihrem gleichgültigen Gesicht und ihrer konfliktscheuen Art,
陰でニヤニヤ 人のこと何を笑ってるんだ?
was grinsen die heimlich und lachen über andere?
お前らさ 笑われるのは
Wisst ihr, ausgelacht werdet *ihr*.
湿った心は 最悪の燃えないゴミだぜ
Ein laues Herz ist der übelste, unbrennbare Müll.
怒りをもっとくれ 理性なら邪魔なんだ
Gib mir mehr Wut, Vernunft steht nur im Weg!
限界越えた先にしか欲しい物はないから
Denn nur jenseits der Grenzen liegt das, was ich will.
目が眩むほどの 火花飛び散らして
Lass uns Funken sprühen lassen, die die Augen blenden,
なあ 全身全霊で ぶつかろうぜ 輝くために
Hey, lass uns mit Leib und Seele aufeinanderprallen, um zu leuchten!
問題ばっかの世界 答えはどこにもないから
Eine Welt voller Probleme, Antworten gibt es nirgendwo,
困難があるほど 楽しめたもん勝ちなんだぜ
Je schwieriger es ist, desto mehr gewinnt der, der es genießen kann.
怒りをもっとくれ 本気になりたいんだ
Gib mir mehr Wut, ich will es ernst meinen!
まだ 全然足んねえな 怒らせてくれよ
Es reicht noch lange nicht, mach mich wütend!
怒りをもっとくれ 理性なら邪魔なんだ
Gib mir mehr Wut, Vernunft steht nur im Weg!
限界越えた先にしか欲しい物はないから
Denn nur jenseits der Grenzen liegt das, was ich will.
馬鹿は馬鹿げた夢 追うしか出来ねえんだ
Ein Narr kann nur närrischen Träumen nachjagen.
試練何度越えようが 満足を蹴り飛ばし行こうぜ
Egal wie viele Prüfungen wir bestehen, lass uns die Zufriedenheit wegtreten und weitergehen!





Writer(s): 松尾 レミ, 松尾 レミ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.