Paroles et traduction GLIM SPANKY - いざメキシコへ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いざメキシコへ
ギンズバーグの詩に倣って
Off
to
Mexico,
following
Ginsberg's
poem
長い髪の毛
ハカランダの花を飾って
Long
hair
adorned
with
Jacaranda
flowers
市場に並ぶ子牛を盗みに来た
Came
to
steal
a
calf
from
the
market
綺麗な目のスラムの子供達よ
Beautiful-eyed
slum
children
いざメキシコへ
太陽照りつける砂漠へ
Off
to
Mexico,
to
the
sun-drenched
desert
何も纏わず
自由とテキーラを握って
Grasping
freedom
and
tequila,
wearing
nothing
国境を跨いでシティまであと少しだ
Just
a
little
bit
further,
across
the
border,
to
the
city
大胆なリズムに狂っていく
幻覚の中
Going
crazy
to
bold
rhythms,
in
a
hallucination
いざメキシコへ
カサブランカが誘っている
Off
to
Mexico,
Casablanca
beckons
長い旅路は
巨大なソンブレロ被って
A
giant
sombrero
on
my
head
for
the
long
journey
ベニヤの壁
カビ臭い安ホテルで
Plywood
walls,
a
musty
cheap
hotel
漏れ聴こえるジャズレコードに浸るよ
Immersed
in
the
jazz
records
leaking
through
いざメキシコへ
想像が膨らむ異国へ
Off
to
Mexico,
to
an
exotic
land
where
imagination
soars
何を求めて
自由とグラスの葉握って
What
am
I
looking
for,
holding
freedom
and
leaves
of
grass
ハイウェイを突き抜け
異次元まで飛ぼうぜ
Let's
break
through
the
highway
and
fly
to
another
dimension
鮮やかな街
胸躍ってんだ
幻覚の中
A
vibrant
city,
my
heart
pounding,
in
a
hallucination
いざメキシコへ
太陽照りつける砂漠へ
Off
to
Mexico,
to
the
sun-drenched
desert
何も纏わず
自由とテキーラを握って
Grasping
freedom
and
tequila,
wearing
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松尾 レミ, 松尾 レミ
Album
Next One
date de sortie
20-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.